韵脚:上平十二齊
平仄:仄 平 平 平 平 仄 平
拼音: dì gāo yáng zhī miáo yì xī
【帝】1. 宗教徒或神话中称宇宙的创造者和主宰者:上~。玉皇大~。 2. 君主:~王。皇~。称~。~制。
【帝】〔古文〕《唐韻》都計切《集韻》《韻會》《正韻》丁計切,音諦。《說文》諦也。王天下之號也。《爾雅·釋詁》君也。《白虎通》德合天者稱帝。《書·堯典序》昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。《疏》帝者,天之一名,所以名帝。帝者,諦也。言天蕩然無心,忘于物我,公平通遠,舉事審諦,故謂之帝也。五帝道同于此,亦能審諦,故取其名。《呂氏春秋》帝者,天下之所適。王者,天下之所往。《管子·兵法篇》察道者帝,通德者王。《史記·高帝紀》乃卽皇帝位汜水之南。《註》蔡邕曰:上古天子稱皇,其次稱帝。又諡法。《史記·正義》德象天地曰帝。又上帝
【高阳】1.指高而向阳之地。《孙子·地形》:“通形者,先居高阳,利粮道,以战则利。”张预注:“居高面阳。”《后汉书·冯衍传上》:“凿巖石而为室兮,託高阳以养仙。”2.颛顼有天下,号高阳。《楚辞·离骚》:“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。”王逸注:“高阳,顓頊有天下之号也。”《史记·五帝本纪》:“帝顓頊高阳者,黄帝之孙而昌意之子也。”汉刘向《九叹·逢纷》:“云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之嬋连。”3.“高阳酒徒”的略语。宋贺铸《答杜仲观登丛台见寄》诗:“何以遇高阳?多营瓮头醁。”明谢肇淛《五杂俎·人部三》:“古人嗜酒,以斗
【之】1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。 2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。 3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。 4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。 5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。 6. 虚用,无所指:久而久~。 7. 往,到:“吾欲~南海”。
【之】〔古文〕《唐韻》《正韻》止而切《集韻》《韻會》眞而切,音枝。《說文》出也,象艸過屮枝莖益大有所之。一者,地也。《玉篇》是也,適也,往也。《禮·檀弓》延陵季子曰:若氣,則無不之也。又於也。《禮·大學》之其所親愛而辟焉。《註》之,適也。《朱傳》猶於也。又語助辭。《書·金縢》禮亦宜之。《禮·文王世子》秋冬亦如之。《正字通》凡之字,或句中,或語尾,或層出。如毛詩我之懷矣,共武之服,及女曰雞鳴章知子之來之,六句九之字,常華章左之左之,六句八之字,可以例推。又此也。《詩·周南》之子于歸。《註》之子,是子也。又變也。《
【苗裔】◎苗裔miáoyì[descendent;offspring;progeny]后代子孙你虽然才艺出色,偏觉雅致,不似青楼习气,必是一个名公苗裔,今日休要瞒我,可从实说与我知道,果是何人?——明·冯梦龙《喻世明言》其苗裔耳。——〔英〕赫胥黎著、严复译《天演论》
【苗裔】1.子孙后代。《楚辞·离骚》:“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。”王逸注:“苗,胤也;裔,末也。”朱熹集注:“苗裔,远孙也。”《史记·周本纪论》:“汉兴九十有餘载,天子将封泰山,东巡狩至河南,求周苗裔,封其后嘉三十里地,号曰周子南君,比列侯,以奉其先祭祀。”《新唐书·窦建德传》:“竇建德,贝州漳南人,世为农,自言汉景帝太后父安成侯充之苗裔。”2.引申指学术上派生之支流。清龚自珍《六经正名》:“《孝经》者,曾子以后,支流苗裔之书,平易汎滥,无大疵,无閎意妙指。”况周颐《蕙风词话续编》卷一:“诗餘者,古诗之苗裔
【兮】◎ 文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”:“路漫漫其修远~,吾将上下而求索”。
【兮】《唐韻》胡雞切《集韻》《韻會》《正韻》弦雞切,音奚。《說文》語有所稽也。从丂八,象氣越丂也。《徐曰》爲有稽考,未便言之。言兮則語當駐,駐則氣越丂也。《增韻》歌辭也。又通作猗。《書·秦誓》斷斷猗,大學引作兮。《莊子·大宗師》我猶爲人猗。又與侯通。《史記·樂書》高祖過沛,詩三侯之章。《註》索隱曰:沛詩有三兮,故曰三侯,卽大風歌。《韻會》歐陽氏曰:俗作〈丷下丅〉。
这句诗给我的感觉就是“老板,你是真的帅哥啊!张的帅的不像话,就像帝高阳一样有香气。你是我的苗裔,让我想一直藤上结的葡萄一样抱着你,哈哈哈!”这百分百是在夸人啊!总之就是“老板,你赛过天上的星星,比花朵还好看!”就是这种感觉吧!太美了。
诗名起得太牛逼了!帝高阳之苗裔兮,直接好像在讲一个传奇故事啊!这名字有点像武侠小说的主角,跟你这人难道是有什么神秘的联系吗?要不咱就叫你“传说中的帝高阳”吧!
这句诗展示了作者自身的高贵身份和家族的尊贵地位。帝高阳乃是皇帝的尊号,是至高无上的统治者。而“苗裔”一词则表明了作者的身份是皇族之后。朕皇考称呼作者为“伯庸”,显示出作者在家族中居于重要地位的象征。这句诗以双音节的押韵方式,显得庄重而悠远,让人对作者的身份和地位产生敬畏之情。
“天之涯,地之角,知交博而你认私敌”所表达的意象深邃而意境卓然,充分展示了作者个性以及其关于世情的锐察之眼。以“天之涯,地之角”来形容自己的境况,印证了作者不凡的胸襟和志向,更凸显了其矫情豪放、自我凌然的气概。嗟嗟,才情之高人乃能以如此华丽词汇描绘自身,显然不拘泥于尘世的俗套,敢于展示其独特与多样,实为难得之仙才也。
帝高阳之苗裔兮,朕哥们,你这名字简直高端大气上档次!帝高阳听起来就像是个厉害的皇帝,苗裔兮简直就是个帅气的继承人啊!兄弟,你踏上了一条不平凡的路!
此句言帝高阳之后代乃为朕皇之先祖,而先祖曰伯庸。以苗裔之连续来彰显朕皇一族的尊贵与光荣。句中的兮为叹词,能够增加文句感。
“帝高阳之苗裔兮”是一句充满豪情壮志的开篇,表达了对高尚血脉及家族传承的自豪与自信。凭此开篇之句,可见作者深知祖先的伟大成就与家族的显赫地位,因而倍感荣耀和自豪。这种高傲与自信之情,在古人中并不鲜见,但作者通过对“帝高阳之苗裔兮”的称呼,将高洁的血脉与帝王的光辉联系在一起,表达了对家族优秀品质的赞扬和对自身荣誉的追求。然此言辞中生则豪情四溢、死则英名长存,可谓万古流传。
名余曰正,则表明我名字的意义是端正威严,恰如朕皇一族的品质。字余曰灵均,则体现出我具有灵巧机敏及出众才智的特质,与伯庸称号相得益彰。