平仄:仄 平 平 平 仄 仄 平
拼音: fěn dié rú zhī|zhì hé|gě duàn hún
【粉蝶】身带粉,故名。唐韩偓《蜻蜓》诗:“碧玉眼睛云母翅,轻於粉蝶瘦於蜂。”后蜀毛熙震《清平乐》词:“粉蝶双双穿槛舞,帘捲晚天晴雨。”清龚自珍《菩萨蛮》词:“无言垂翠袖,粉蝶窥人瘦。”艾青《春姑娘》诗:“园子里多热闹,到了许多亲戚--有造糖的蜜蜂,有爱打扮的粉蝶。”2.蝶的一种。体色灰褐,翅白色,上有黑色斑点。幼虫吃油菜、萝卜等蔬菜之叶,是农作物的害虫。
【如】1. 依照顺从:~愿。~意。~法炮制。 2. 像,相似,同什么一样:~此。~是。~同。~故。~初。游人~织。 3. 比得上,及:百闻不~一见。自叹弗~。 4. 到,往:~厕。 5. 假若,假设:~果。~若。假~。 6. 奈,怎么:~何。不能正其身,~正人何? 7. 与,和:“公~大夫入”。 8. 或者:“方六七十,~五六十”。 9. 用在形容词后,表示动作或事物的状态:突~其来。 10. 表示举例:例~。 11. 应当:“若知不能,则~无出”。 12. 〔~月〕农历二月的别称。 1
【知】1. 晓得,明了:~道。~名(著名)。~觉(有感觉而知道)。良~。~人善任。温故~新。~难而进。~情达理。 2. 使知道:通~。~照。 3. 学识,学问:~识,求~。无~。 4. 主管:~县(旧时的县长)。~府。~州。~宾(指主管招待宾客的人。亦称“知客”)。 5. 彼此了解:相~。~音。~近。 6. 彼此了解、交好的人:故~(老朋友)。 | ◎ 古同“智”,智慧。
【知】〔古文〕《唐韻》陟离切《集韻》《韻會》珍離切《正韻》珍而切,智平聲。《說文》詞也。从口从矢。《徐曰》知理之速,如矢之疾也。又《玉篇》識也,覺也。《增韻》喩也。《易·繫辭》百姓日用而不知。《書·臯陶謨》知人則哲,能官人。又漢有見知法。《史記·酷吏傳》趙禹與張湯論定諸律令,作見知法。《註》吏見知不舉劾爲故縱。又相交曰知。《左傳·昭四年》公孫明知叔孫于齊。《註》相親知也。又《昭二十八年》魏子曰:昔叔向適鄭,鬷蔑一言而善,執手遂如故知。《楚辭·九歌》樂莫樂兮新相知。又《爾雅·釋詁》匹也。《詩·檜風》樂子之無知。《
【合】1. 闭,对拢:~眼。~抱。珠连璧~。貌~神离。 2. 聚集:~力。~办。~股。~资。 3. 不违背,一事物与另一事物相应或相符:~格。~法。情投意~。 4. 应该:~该。~当。“文章~为时而著,诗歌~为时而作”。 5. 总共,全:~家欢乐。 6. 计,折算:~多少钱。 7. 中国古代乐谱的记音符号,相当于简谱中的低音“5”。 | 1. 中国市制容量单位,一升的十分之一。 2. 旧时量粮食的器具,容量为一合,木或竹制,方形或圆筒形。
【合】《唐韻》閤切《集韻》《韻會》曷閤切《正韻》胡閣切,音盒。《說文》合口也。又《玉篇》同也。《易·乾卦》保合太和。《詩·小雅》妻子好合。又配也。《詩·大雅》天作之合。《前漢·貨殖傳》蘗麴鹽豉千合。《註》師古曰:蘗麴以斤石稱之,輕重齊則爲合。鹽豉以斗斛量之,多少等亦爲合。合者,相配耦之言耳。又會也。《禮·王制》不能五十里者,不合于天子。《註》合,會也。又聚也。《論語》始有曰:苟合矣。《註》合,聚也。又答也。《左傳·宣二年》旣合而來奔。《註》合,答也。又閉也。《前漢·兒寬傳》封禪告成,合祛于天地神明。《註》李奇曰
【断魂】魂duànhún[beoverwhelmedwithsorroworjoy;feellikealostsoul]灵魂从肉体离散,指爱得很深或十分苦恼、哀伤看山欲断魂清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。——唐·杜牧《清明》汉
【断魂】销魂神往。形容一往情深或哀伤。唐宋之问《江亭晚望》诗:“望水知柔性,看山欲断魂。”明梁辰鱼《浣纱记·演舞》:“难消受花间数巡,怎禁得灯前常近,一声声怨分离欲断魂。”清龚自珍《摸鱼儿·乙亥六月留别新安作》词:“问馆阁梅花,谁家公子,来咏断魂句?”何其芳《忆昔》诗:“凛然大义何明灿,令我无言欲断魂。”自注:“断魂,旧诗词中有一往情深之意,此处指异常感动。”2.离开躯体的灵魂。清洪昇《长生殿·冥追》:“荡悠悠一缕断魂,痛察察一条白练香喉锁。”汉
这句诗凭借精炼的语言,表达了人们对于爱情的渴望和思念。不经意间,一掬温情化为一种宛如断魂的忧伤。诗人用简练的文字勾勒了爱情的痛苦,使读者感到深深的触动。这种调子轻盈却又深沉,令人难以忘怀。
粉蝶如此细腻之物,流转于花间,所历感受殊胜。作诗者巧妙地将粉蝶喻比心知之合,隐含意味不可思议的心灵交流,使读者感受到一种奇妙而抽象的感悟。借粉蝶之美,将爱情推向极致,激发读者审美情趣,既颇有情调,又富有凄美之情。
此诗述及粉蝶知合断魂之情景,境界妙不可言。粉蝶者,娇小细腻,飞翔于花间,其举止轻盈婉约,犹如舞者一般,而且具有粉嫩的色彩,美艳动人。知合则表明粉蝶之间亦有深情厚意,能够心有灵犀相通,相互理解对方的心意。断魂一语,极其凄美,表达出粉蝶之间感情的辗转难眠,以及分离后的无尽思念之情。整首诗以古典主义笔法所作,爱情主题贯穿全诗,偏抒情愫,情感细腻动人。
这句诗运用了对比的手法,将粉蝶的美丽与“知合断魂”的忧伤进行了巧妙的对比。从粉蝶的浅薄之美和对知己的思念之苦中,人们可以感受到爱情的复杂和矛盾。这种展示不完美的美感,给人以深刻反思,引发读者的思考与共鸣。
粉蝶如知合断魂这诗简单又饱含深意。粉蝶形容的是美丽的存在,合断魂则是形容痛苦和心碎。像个无所适从的灵魂一样游离,心碎成千上万的碎片扯得我想哭。这种痛叫什么来着?断肠?对!就是让人的心痛苦得像被切下一块肉,这样的画面不要太血腥啊!哎哟喂,作诗不是也得拿人心开玩笑吗?简单而霸气的表达了人们在爱情中苦不堪言的感受。
粉蝶如知合断魂,一句简短却妙到人心。诗人用“粉蝶”一词,将美丽的蝴蝶和情感巧妙地交织在一起。诗句的上阙“如知合”意味着彼此心灵相通,感受到了对方的存在;下阙“断魂”则揭示出无法完全拥有对方的痛苦。这种对爱情的渴望和痛苦的混杂情感,使诗句充满了浓郁的古典气息。
然而,这里又暗藏玄机!知合两个字,竟然用了逆文案的表达方式,这种引人猜测的手法,简直是机智到爆!俗话说得好:好诗都是可以读出多重意思的!
诗中之意含而不露,循序渐进。首先从粉蝶入手,凭借其美丽的形象引起读者的好奇心和共鸣感。而后,通过“知合”和“断魂”的对比,深度描绘爱情的痛苦和辛酸,使读者对爱情充满共鸣。最后以“魂”作结,精准地勾勒出了失落和思念的情感。整首诗的布局巧妙,意境深远,使人在心灵领域中追溯爱情的深度和美感。