平仄:平 仄 平 平 平
拼音: 4|1 jiǎn xī 1 zhú
【共】1. 相同,一样:~性。~同。同甘~苦。 2. 彼此都具有、使用或承受:患难与~。休戚与~。 3. 一起,一齐:~鸣。~勉。~议。~处(chǔ)。 4. 总计,合计:~计。总~。 5. 与,和:“落霞与孤鹜齐飞,秋水~长天一色。” 6. “共產党”的简称。 | 1. 古同“恭”,恭敬。 2. 古同“供”,供奉,供给。
【共】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》渠用切,蛩去聲。《說文》同也。从廿卄。《徐曰》廿音入,二十共也,會意。《玉篇》同也,衆也。《廣韻》皆也。《增韻》合也,公也。《禮·王制》爵人于朝,與士共之。《史記·張釋之傳》法者,所與天下共也。又《唐韻》九容切《集韻》《韻會》居容切,音恭。《前漢·王褒傳》共惟秋法,五始之要。《註》服虔曰:共,敬也。師古曰:共,讀曰恭。又姓。《氏族略》以國爲氏。又地名。《詩·大雅》侵阮徂共。《韻會》阮國之地,在河內共城。又《集韻》古勇切《正韻》居竦切,恭上聲。《前漢·百官公卿表》垂作
【剪】1. 一种铰东西的用具:~刀。 2. 像剪子的东西:火~。夹~。~床。 3. 用剪子铰:~断。~开。~影。~报。~纸。~裁。 4. 除掉:~除。~灭。
【剪】《唐韻》卽淺切《韻會》子淺切《正韻》子踐切,箋上聲。《玉篇》俗翦字。
【西】1. 方向,太阳落下的一边,与“东”相对:~面。~晒。~域。~方。~席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。~宫(借指妃嫔)。 2. 事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):~学。~画。~餐。~医。 3. 姓。
【西】〔古文〕《唐韻》先稽切《集韻》《韻會》《正韻》先齊切,音粞。《類篇》金方也。《說文》鳥在巢上也。日在西方而鳥栖,故因以爲東西之西篆。文作,象形也。《前漢·律歷志》少隂者西方,西遷也。隂氣遷落物,於時爲秋。《尚書·大傳》西方者何,鮮方也。或曰鮮方,訊訊之方也。訊者,訊人之貌。又地名。《晉書·地理志》西郡。《韻會》唐置西州。又姓。《通志·氏族略》西氏。《姓苑》西門豹之後,改爲西。又《集韻》相咨切,音私。義同。又《篇海》蘇前切,音先。《前漢·郊祀歌》象載瑜,白集西,食甘露,飮榮泉。《後漢·趙壹傳·窮鳥賦》幸賴大
【窗】◎ 房屋通风透气的装置:~子。~户。~口。~友(即同学)。~花。~台。~纱。~帘。~幔。~明几净。
【窗】〔古文〕《唐韻》楚江切《集韻》《韻會》初江切。與牕同。《說文》本作囪。在牆曰牖,在戸曰囪。或作窗。《釋名》窗,聰也。於外窺內爲聰明也。《周禮·冬官考工記》四旁雨夾窗。《註》助戸爲明。亦作牕。又《集韻》《韻會》麤叢切,音怱。通孔也,竈突也。 《韻會》案集韻,麤叢切,類篇韻補俱同。或作牕。《鮑昭·玩月詩》蛾眉蔽珠櫳,玉鉤隔銷。三五二八時,千里與君同。《陶潛詩》有酒有酒,閒飮東牕。願言懷人,舟車靡從。則字合又於東韻收入。
【烛】1. 用线绳或苇子做中心,周围包上蜡油,点着取亮的东西(古代亦称“火炬”):蜡~。花~。~光。~泪。~台。风~残年。 2. 洞悉:洞~其奸。 3. 灯泡瓦特数的俗称:十五~的灯泡。
【烛】《集韻》持中切,音蟲。旱灼也。本作爞。或省。通作蟲。 《字彙》俗作燭字。非。(燭)《唐韻》之欲切《集韻》《韻會》朱欲切,音囑。《說文》庭燎火燭也。《廣韻》燈燭。《禮·曲禮》燭至起。《周禮·秋官·司烜氏》以共祭祀之明齍明燭。又《玉篇》照也。《前漢·武帝紀》日月所燭,莫不率。又《爾雅·釋天》四時和謂之玉燭。《註》道光照也。《梁書·文帝紀》太平玉燭,爾乃議之。又《楚辭·天問》日出不到燭龍何燿。又星名。《史記·天官書》燭星,狀如太白,其出也不行,見則滅,如星非星,如雲非雲,名曰歸邪。歸邪出,必有歸國者。漢元鳳四年
共剪西窗烛这不是为了给大家看他剪烛的身姿吗?眼看着剪短了的蜡烛渐渐熄灭其实有点心疼,不过这句诗应该是想表达人生苦短吧!我们要珍惜每一分每一秒,努力追求自己的梦想!
《共剪西窗烛》一诗,道尽了相思之苦。此诗意境真挚,情感深沉。纵观全诗,诗人以剪烛之法来象征剪窗之情,以西窗之景来展示相思之苦。从光线熄灭到昏暗残烛,表达了离别之痛苦。引人共鸣,叫人心酸。
这句诗之淳美,古雅之风格,将人心在文文中得以体现与释放,使人们对生活乃至对杂世有了更开阔的理解。其中寓意之深,境界之高,实乃文人其入无可限量之境地,我实是甚为钦佩之至,不足以述我之敬慕,不足以述我迷恋的感觉了。
这句诗不仅体现出了爱情的浪漫和温馨,还传达了一种伴侣间相互搭配的和谐与默契。共剪西窗烛,需要两个人的合力和共同的努力,一人负责剪刀,一人负责蜡烛,就像是一种微小而温馨的平衡。这句诗不单是在唱情歌,更是在传递伴侣间的互相依存和默契。爱情万万岁!✧(≖ ◡ ≖✿)✧
评此语之辞藻之艳丽,宛若一幅神仙境界之美丽画卷,细腻入微之功夫,可见古文之独特魅力。共者,共同之意,作文以陶冶身心之用;剪者,裁剪之意,形容交融交错之景象;西窗者,向西而开之窗,喻世界所见之景;烛者,以烛光点亮人生之艰难,冥冥之中引导可人。如此别致之言辞,展示了作者天马行空之才思与独特之见机,观之使人为之动容,思之令人回味无穷,古之文人实难得其如此书生气息。
尤为可贵的是,诗人用一片纸,剪断了那已经褪尽的烛光。以举手之劳,代替了难言之隐。这种表达方式别具匠心,让人心生敬佩之情。同时,此诗也让人感悟到了亲情的珍贵,剪烛之举更是显露出诗人内心深处的牵挂之情。
深入揣摩此诗之意境可见,作分分合合之变化。共剪者,情感之合;共窗者,心境之合;烛火者,思绪之回合。共剪西窗烛不仅寄托了作者内心之情感,更是表明了作品的思想内核,以及对读者所希冀的人生态度。共剪即友情之合作,西窗寓人心之合拍,烛象征着真理之发现。则可谓是学识,友情,及恋人关系之合谱。此等完美之辞藻,我实为至之厚颜无耻之部颖,感赋之造诣,不可蓍往岳陵人之思慕也。
共剪西窗烛这是要大家一起来玩验证游戏吗?大家都围着一盏烛光,然后轮流剪断,看最后谁剪到烛光熄灭!这挺考验吃不吃得准的,人生就像这烛光,稍有不慎就会熄灭!