首页 / 古风 / 三都赋

绵纩房子——三都赋

平仄:平 仄 平 仄

拼音: mián 4 fáng zi

绵纩房子释义

【绵】1. 蚕丝结成的片或团,供絮衣被、装墨盒等用:丝~。~绸。~里藏针。  2. 像丝绵那样柔软或薄弱:~薄。~软。~力。  3. 像丝绵那样延续不断:~延。~联。~长。~亘。连~。  4. 性情温和:他平时挺~。

【绵】《玉篇》《廣韻》《集韻》同緜。

【纩】◎ 絮衣服的新丝绵。 方言集汇

【纩】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》苦謗切,音曠。《說文》絮也。或从光作絖。《玉篇》綿也。《書·禹貢》厥篚纖纊。《傳》纊,細綿。《儀禮·旣夕》屬纊。《註》纊,新絮。《左傳·宣十二年》三軍之士,皆如挾纊。《註》綿也。又《集韻》古曠切,光去聲。義同。

【房子】有墙、顶、门、窗,供人居住或作其他用途的建筑物。《初刻拍案惊奇》卷二十:“问了姓名,便收拾一间房子,安顿兰孙,拨一箇养娘服事他。”冰心《去国·最后的安息》:“我们在城里还有房子呢,到这儿来不过是歇夏。”指本房所生之子。宋孙光宪《北梦琐言》卷十二:“唐相国杨收,江州人。祖为本州都押衙。父直,为兰溪县主簿;生四子:发、嘏、收、严……发以春为义,其房子以柷、以乘为名;嘏以夏为义,其房子以煚为名;收以秋为义,其房子以鉅、鏻、鑣、鑑为名;严以冬为义,其房子以注、涉、洞为名。尽有文学,登高第。”

绵纩房子用户点评
up