平仄:仄 平 平 仄 平 平 平
拼音: xǔ guó bù|fǒu fù wéi|wèi shēn móu
【许国】谓将一身奉献给国家,报效国家。《晋书·陆玩传》:“诚以身许国,义忘曲让。”唐柳宗元《冉溪》诗:“少时陈力希公侯,许国不復为身谋。”蔡锷《致潘惠英书》:“余素抱以身许国之心,此次尤为决心,万一为敌贼暗算,或战死疆场,决无所悔。”
【不】1. 副词。 2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。 3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。 4. 用在句末表疑问:他现在身体好~? | ◎ 古同“否”,不如此,不然。
【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒
【复】1. 回去,返:反~。往~。 2. 回答,回报:~命。~信。~仇。 3. 还原,使如前:~旧。~婚。~职。光~。~辟。 4. 再,重来:~习。~诊。~审。~现。~议。 5. 许多的,不是单一的:重(chóng)~。繁~。~杂。~姓。
【复】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》房六切,音伏。《說文》往來也。《廣韻》返也。《書·舜典》如五器卒乃復。《傳》復,還也。《詩·小雅》言歸思復。又《韻會》答也。《書·說命》說復于王。又《韻會》白也。《禮·曲禮》願有復也。又《韻會》反命也。《周禮·天官》諸臣之復。《註》復,報也,反也。《疏》謂羣臣受王命,使臣行之訖,反報於王也。又招魂曰復。《禮·檀弓》復盡愛之道也。《註》復謂招魂,庶幾其精氣之反。又興復。《諸葛亮·出師表》興復漢室,還於舊都。又姓。《正字通》元有復見心。又州名。《隋書·地理志》後周置復州
【为】1. 做,行,做事:~人。~时。~难。不~己甚(不做得太过分)。 2. 当做,认做:以~。认~。习以~常。 3. 变成:成~。 4. 是:十两~一斤。 5. 治理,处理:~政。 6. 被:~天下笑。 7. 表示强调:大~恼火。 8. 助词,表示反诘或感叹:敌未灭,何以家~? 9. 姓。 | 1. 替,给:~民请命。~虎作伥。~国捐躯。 2. 表目的:~了。~何。 3. 对,向:不足~外人道。 4. 帮助,卫护。
【身】1. 人、动物的躯体,物体的主要部分:~躯。人~。~材。~段。船~。树~。 2. 指人的生命或一生:~世。献~。 3. 亲自,本人:自~。亲~。~教。~体力行。 4. 统指人的地位、品德:出~。~分(fèn )。~败名裂。 5. 孕,娠:~孕。 6. 量词,指整套衣服:做了一~儿新衣服。
【身】《唐韻》失人切《集韻》《韻會》《正韻》升人切,音申。《說文》躬也,象人之身。《爾雅·釋詁》我也。《疏》身,自謂也。《釋名》身,伸也。可屈伸也。《廣韻》親也。《九經韻覽》軀也。總括百骸曰身。《易·艮卦》艮其身。又《繫辭》近取諸身。《書·伊訓》檢身若不及。《孝經·開宗明義章》身體髮膚,受之父母。又《詩·大雅》大任有身。《傳》身,重也。《箋》重爲懷孕也。《疏》以身中復有一身,故言重。又告身。《唐書·選舉志》擬奏受皆給以符,謂之告身。又《史記·西南夷傳》身毒國。《註》索隱曰:身音捐。又《韻補》叶尸連切。《楊方·合
【谋】1. 计划,计策,主意:计~。出~划策。 2. 设法寻求:~求。图~。~面。~篇。~生。~幸福。 3. 商议:~议。~划。不~而合。 4. 姓。
【谋】〔古文〕《唐韻》莫浮切《集韻》《韻會》迷浮切,音牟。《說文》慮難曰謀。《爾雅·釋言》心也。《註》謀慮以心。《廣雅》議也。《玉篇》計也。《字彙》咨難慮患曰謀。《易·訟卦》君子以作事謀始。《疏》凡欲興作其事,必先謀慮其始。《書·洪範》聰作謀。《傳》度也。《詩·小雅》周爰咨謀。《傳》咨事之難易爲謀。《左傳·宣十四年》貪必謀人。《疏》計謀也。又《襄四年》咨難爲謀。《註》問患難也。《前漢·藝文志》權謀者,以正守國,以奇用兵。《晉書·法志》二人對議謂之謀。又謀面。《書·立政》謀面用丕訓德。《傳》謀面者,謀人之面貌也。
“凄凉之景”贴切地描绘了许国的破败景象,给人以沉痛之感。这句字句含蓄,笔调婉约,使人对于许国的衰弱和人民的悲伤有了直观而深入的感受。并使读者意犹未尽,留下了深深的思考。
用词简明扼要,以“许国不复”四个字道出了作者此时的无奈和悲愤之情。
每读此诗,心生无限景仰之情。诗人不仅借以抒发内心之情感,更藉以表达自己对国家尽忠的决心。其不愿只为个人利益着想,而是更关注国家安危。此种情愫,实乃忠臣节士之所为。同时,亦可见诗人自幼受教家学之良好底蕴,情怀兼备之佳士也。
这句诗以简洁的文字展现了诗人的忧国思想,意境深沉而又咬文嚼字。其中的“不复为身谋”表达了诗人的壮志与决心,彰显了他将个人命运置于国家大义之上的高尚情怀。这句诗字字珠玑,读来使人不禁感到肃然起敬。
本句以抒发身世之苦、国家之衰为主题,采用精炼的笔法和紧凑的结构,使读者在短短一句中融会贯通,似有若无地折射出了整个时代的悲情,展现了诗人对现实深沉的思考。
此句运用了平仄交错的韵律,使整句诗节奏感强烈,读起来有一种压抑之感。
这句诗意境深远,表达了作者对当时国家境况的无奈和忧虑,给人以思考的空间。
许国不复为身谋,凄凉之景盈襟怀。此句以“许国”为出发点,展现了一种国家覆灭的景象。作者运用“不复”一词,寄寓了许国已成过去,无法再重现的悲苦现实。古文笔墨深厚,寓意深远,给人一种厚重感。