平仄:平 仄 平 平 平 平 仄
拼音: 2 guò|guo|guō lái yīng wǔ jiāng shuǐ
【吴】1. 中国周代诸侯国名,在今江苏省南部和浙江省北部,后扩展至淮河下游一带:~钩(古代吴地出产的一种弯刀,后泛指锋利的刀剑)。~越同舟(喻过去的仇人由于当前利害一致而成为朋友)。 2. 中国东汉末年三国之一:~下阿蒙(喻原先学识粗浅的人)。 3. 泛指中国江苏省南部和浙江省北部一带:~语。~牛喘月(喻见到类似事物就胆怯害怕起来)。 4. 姓。 典
【吴】俗吳字。《吳志·薛綜傳》無口爲天,有口爲吴。《正字通》此借字形爲諧語,非吴字本義。《正韻》吳字註亦作吴,非。(吳)〔古文〕《唐韻》午胡切《集韻》《韻會》《正韻》訛胡切,音吾。國名。《史記·吳太伯世家》太伯之奔荆蠻,自號句吳。《註》宋衷曰:句吳,太伯始所居地名。《前漢·地理志》會稽郡秦置,高帝六年爲荆國,十二年,更名吳。 亦縣名。《前漢·地理志》會稽郡吳縣。又《說文》郡也。《後漢·郡國志》吳郡,順帝分會稽置。《韻會》吳郡、吳興、丹陽爲三吳。《正字通》水經以吳興、吳郡、會稽爲三吳。指掌圖以蘇、常、湖爲三吳,其
【过】1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:~江。~账。~程。~渡。~从(交往)。经~。 2. 经过某种处理方法:~秤。~磅。~目。 3. 超出:~于。~度(dù)。~甚。~奖(谦辞)。~量(liàng)。~剩。~犹不及。 4. 重新回忆过去的事情:~电影。 5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再~一~。 6. 次,回,遍:把文件看了好几~儿。 7. 错误:~错。记~。 | 1. 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。 2. 用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向:拿~来。走~去。 | ◎ 姓。
【过】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》古臥切,戈去聲。《玉篇》度也,越也。《正韻》超也。《易·繫辭》範圍天地之化而不過。《禮·檀弓》過之者,俯而就之。《史記·贾生傳》自以爲過之,今不及也。又過失也。《書·大禹謨》宥過無大。《註》過者,不識而誤犯也。《前漢·文帝紀》俱去細過,偕歸大道。又罪愆也。《周禮·天官·大宰》八柄,八曰誅,以馭其過。又責也。《史記·項羽紀》聞大王有意督過之。又卦名。易大過,小過。又《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》古禾切,音戈。《廣韻》經也。《書·禹貢》東過洛汭,北過洚水。又過所也。《釋名》過
【来】1. 由另一方面到这一方面,与“往”、“去”相对:~回。~往。过~。归~。~鸿去燕(喻来回迁徙,不能在一地常住;亦喻书信来往)。 2. 从过去到现在:从~。向~。 3. 现在以后,未到的时间:~年。将~。~日方长。 4. 用在数词或数量词后面,表示约略估计:二百~头猪。 5. 做某个动作:胡~。 6. 用在动词前,表示要做某事:大家~动脑筋。 7. 用在动词后,表示做过(一般均可用“来着”):昨天他哭~。 8. 用在动词后,表示动作的趋向:上~。 9. 表示发生:暴风雨~了。 10. 在
【来】〔古文〕徠《廣韻》落哀切《集韻》《韻會》《正韻》郞才切,賴平聲。至也,還也,及也。《禮·曲禮》禮尚往來。往而不來,非禮也。來而不往,亦非禮也。又《公羊傳·隱五年》公觀魚於棠,登來之也。《註》登讀爲得,齊人謂求得爲登來。又玄孫之子曰來孫。又麥名。《詩·周頌》貽我來牟。《前漢·劉向傳》作飴我釐麰。亦作。又呼也。《周禮·春官》大祝來瞽令臯舞。又姓。又《集韻》洛代切,音賚。撫其至日來。《孟子》放勳曰:勞之來之。又叶鄰奚切,音離。《詩·邶風》莫往莫來,悠悠我思。《素問》恬澹虛無,眞氣從之。精神守內,病安從來。又叶郞
【鹦鹉】◎鹦鹉yīngwǔ(1)[parrot](2)广泛分布于热带地区的许多属于鹦形目(Psittaciformes)的对趾足鸟,头圆,具有特别粗壮、弯曲而且有蜡膜的尖钩喙,上嘴大,常有羽冠,羽毛鲜艳多彩,能模仿人说话鹦鹉能言,不离飞鸟。——《礼记》(3)酒器名空持暖玉擎鹦鹉。——明·何景明《明月篇》
【鹦鹉】1.鸟名。头圆,上嘴大,呈钩状,下嘴短小,舌大而软,羽毛色彩美丽,有白、赤、黄、绿等色。能效人语,主食果实。《礼记·曲礼上》:“鸚鵡能言,不离飞鸟。”唐段成式《酉阳杂俎·羽篇》:“鸚鵡,能飞,众鸟趾前三后一,唯鸚鵡四趾齐分。凡鸟下瞼眨上,独此鸟两瞼俱动,如人目。”清吴兰修《黄竹子传》:“竹窗昼静,鸚鵡呼茶,香奩之福地也。”2.比喻有才之士。唐纪唐夫《送温庭筠尉方城》诗:“凤皇詔下虽霑命,鸚鵡才高却累身!”3.指鹦鹉杯。南朝梁简文帝《答张缵谢示集书》:“车渠屡酌,鸚鵡骤倾。”宋张元干《满庭芳·寿富枢密》词:
【江水】即长江。《淮南子·墬形训》:“何谓六水?曰河水、赤水、辽水、黑水、江水、淮水。”高诱注:“江水出岷山。”北魏郦道元《水经注·江水一》:“岷山,即瀆山也,水曰瀆水矣。又谓之汶。阜山在徼外,江水所导也。”唐韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》诗:“盆城去鄂渚,风便一日耳。不枉故人书,无因帆江水。”
诗中的鹦鹉不仅仅来到了吴江水,更是带来了生命的活力与欢乐。它飞翔在江水之上,呼朋唤友,展示着自己独特的魅力,与大自然相互依存,共同绽放出美丽的光芒。鹦鹉的纯真与灵动为吴江水带来了姿态万千的变化,成为了一道自然的风景。
古人对于鹦鹉有着极高的评价,认为它能够模仿人语言,具备了人类的语言能力,这在动植物界是非常罕见的。所以诗中以鹦鹉为主题,把它带来的乐声与人类的言谈相提并论,充分展现了古人对于鹦鹉智慧的钦佩与褒奖之情。
以此诗言之,非独描述了景色之美,更是对兴亡与流转的隐喻。鹦鹉来过,适时逢迎,似乎有种难以言喻的喜悦之情。然,鹦鹉终将飞过,吴江亦会水尽山穷。此一瞬之美,不过是过眼云烟,回望亦是苍茫。人生百态,亦如此。
在「鹦鹉来过吴江水」这句诗中,鹦鹉与吴江水之间形成了一种神奇的联结。这是一种跨越人与自然、动物与环境的超脱境界,使整句诗具有隐喻的意味。鹦鹉不仅富有色彩艳丽的外表,更象征着丰富多彩的文化和精神内涵。而吴江水,则流淌着源远流长的中华文明和传统。鹦鹉的来临,将两者融为一体,既达到了意境的相契,也向读者呈现出最真实的自然状态。
「鹦鹉来过吴江水」这句诗中的「吴江水」一词之选用极为独到。吴江,古称吴县,又因位于吴地而得名,水文文化底蕴深厚。笔者推测,「吴江水」一词或许指代的是江苏省苏州市吴江区的水域,融合了画家眼中的水墨意境。吴江水神秘而又绚丽,将鹦鹉的来临与此地联系起来,再现出了动植物与自然环境相融合的美妙画面。
谓鹦鹉来过吴江水,吴江亦平添几许生气。然江水之清,鹦鹉之雄,各自独立而美妙无边。犹如贤人与智者,互相映衬,各展风采。鹦鹉飞过,留下吴江水的美,吴江水奋发,为鹦鹉增添几许锦绣。古今,多少天才异士,在绚烂的人间中创造着各自的传世之作!
“鹦鹉来过吴江水”这句诗饱含了鲁迅笔下的独特氛围。韵律优美流畅,音韵相映,使人对此地的美景甚感向往。用词简洁而又富有意境,描述了鹦鹉穿越吴江水的壮丽景色。这样的描写,使读者身临其境,仿佛亲临其境。整首诗给人以清新自然的感受,让人陶醉其中。
鹦鹉来过吴江水 鹦鹉之灵巧天性,能模仿各种声音,能唤人语言,诗中以“来过吴江水”作为点睛之笔,将鹦鹉与江水相联系。这句诗将它随风飞翔的姿态和它出现的地点结合起来,使整体形象更为完整和鲜明。鹦鹉不仅仅是一个美丽的鸟类,而是一种能够与自然相互融合的生命,它在吴江水畔的出现,使人们感受到与大自然的和谐共生。