韵脚:上五旨
平仄:平 仄 平 平 平 平 仄
拼音: zhī|zhǐ sǐ jiě|jiè|xiè shā chǎng wèi guó
【只】1. 量词:一~鸡。 2. 单独的,极少的:~身。片纸~字。 | 1. 仅仅,惟一:~是(❶仅仅是;❷表示强调限于某个情况或范围;❸但是)。 2. 表示限于某个范围:~顾。~管。~见树木,不见森林。
【只】《唐韻》《正韻》諸氏切《集韻》《韻會》掌氏切,音紙。《說文》語已詞也。《詩·鄘風》母也天只,不諒人只。《左傳·襄二十七年》諸侯歸晉之德只。又《詩·王風》其樂只且。《箋》言其自樂此而已。又《小雅》樂只君子。《箋》只之言是也。又姓。《正字通》明有只好仁。又《廣韻》《集韻》章移切《韻會》支移切,音支。《廣韻》專辭。又《五音集韻》之日切,音質。本之爾切,無質音,今讀若質,俗音新增。又《韻會小補》章忍切,音軫,引集韻云:只通作軹,莊子大宗師,而奚來爲軹。○按《集韻》軹註,無只通作軹之明文,雖字義相同,實非一字,《韻
【死】1. 丧失生命,与“生”、“活”相对:~亡。~讯。~刑。~囚。~棋。~地。生离~别。~有余辜。 2. 不顾生命:~志(牺牲生命的决心)。~士(敢死的武士)。~战。 3. 固执,坚持到底:~心塌地。~卖力气。 4. 无知觉:睡得~。 5. 不活动,不灵活:~结。~理。~板。 6. 不通达:~胡同。~路一条。 7. 过时,失去作用:~文字。 8. 极,甚:乐~人。
【死】〔古文〕《廣韻》息姊切《集韻》《韻會》《正韻》想姊切,斯上聲。《白虎通》死之言澌,精氣窮也。《釋名》死者,澌也,若冰釋澌然盡也。《莊子·知北遊》人之生,氣之聚也。聚則爲生,散則爲死。《關尹子·四符篇》生死者,一氣聚散耳。《禮·曲禮》庶人曰死。《禮·檀弓》君子曰終,小人曰死。又《周禮·天官·疾醫註》少曰死,老曰終。又《山海經》有不死國,在南海大荒中。《郭璞贊》赤泉駐年,神木養命。稟此遐齡,悠悠無竟。又圓丘山有不死樹。《郭璞贊》萬物暫見,人生如寄。不死之樹,壽蔽天地。又《山海經》流沙之東,黑水之閒,有不死山。
【解】1. 剖开,分开:~剖。分~。瓦~。~体。 2. 把束缚着、系着的东西打开:~开。~甲归田。~囊相助。 3. 除去,除,废除,停止:~放(a.使广大人民群众脱离压迫;b.解除束缚而得到自由)。~除。~饿。~乏。~惑。~疑。~围。~脱。~雇。~聘。~散。~毒。 4. 溶化:溶~。~冻。 5. 讲明白,分析说明:~释。~析。~说。劝~。~嘲。 6. 懂,明白:理~。见~。 7. 调和,处理:~决。和~。调(tiáo )~。排~。 8. 高兴,开心:~颜而笑。 9. 排泄:~手。 10. 代数
【解】《唐韻》《正韻》佳買切《集韻》《韻會》舉嶰切,皆上聲。《說文》判也。从刀判牛角。《莊子·養生主》庖丁解牛。《左傳·宣四年》宰夫解黿。《前漢·湯傳》支解人民。《註》謂解其四支也。又《博雅》散也。《玉篇》緩也。《易·解卦註》解,難之散也。《正義》解有兩音,一古買反,謂解難之初。一諧買反,謂旣解之後。故序卦云:解者,緩也。險難解釋,物情舒緩,故爲解也。《前漢·張耳餘傳》今獨王,恐天下解也。《註》謂離散其心也。又《玉篇》釋也。《儀禮·大射禮·解綱註》解,猶釋也。《文心雕龍》百官詢事,則有關刺解諜。解者,釋也。解釋
【沙场】◎沙场shāchǎng(1)[desert]∶平沙旷野(2)[battlefield]∶古时多指战场久经沙场
【沙场】亦作“沙塲”。1.平坦的沙地。三国魏应璩《与满公琰书》:“高树翳朝云,文禽蔽緑水。沙场夷敞,清风肃穆,是京臺之乐也。”晋成公绥《洛禊赋》:“临清流,坐沙场,列罍樽,飞羽觴。”2.指沙漠。唐李咸用《送山月》诗:“雪压塞尘清,鵰落沙场阔。”明李梦阳《送李帅之云中》诗:“沙塲缓轡行射鵰,秋草满地单于逃。”清孙枝蔚《明妃词》:“嫁向沙塲容易老,君王岁岁愿防边。”3.指战场。唐祖咏《望蓟门》诗:“沙塲烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。”元朱凯《昊天塔》第四折:“杨延景全忠全孝,捨性命苦战沙场。”《古今小说·葛令公生遣弄珠
【为国】治国。《论语·里仁》:“能以礼让为国乎?”邢昺疏:“为,犹治也。”《战国策·秦策三》:“善为国者,内固其威,而外重其权。”《管子·国蓄》:“凡将为国,不通於轻重,不可为笼以守民。”清姚康《<嵞山集>序》:“顾楚之为国,唐之为天下,当其时皆何如?”
《只解沙场为国死》一句,含意深远,豪情激荡。立字间,忠义之气沁人心脾,铿锵有力。此诗表达作者对忠诚精神的追求。
这句诗真是够洒脱的啊!只解沙场为国死,哥们你是不是要去当一名烈士啊?脱离凡尘,奉献一生给国家,我只能说你是有一颗火热的心,但是有没有想过家人啊,蜘蛛侠告诉我们:“With great power comes great responsibility.” 怕是你需要考虑一下啦!
4. “只解沙场为国死”,这句诗真是炸到我的内心!不得不感叹古人的豪情壮志!这句诗充满了血性与义气,简直就像一个悲壮的音符,在心中回响!嗯哼,不愧是经典之作啊!战胜一切困难和敌人,直至最后一刻,为国家守护到底!这才是真正的英雄主义!佩服,佩服!
这句诗的意思就是说只愿在战场上为国家而死,简直就是硬核到爆炸,完全不要命的节奏嘛!这种忠诚精神和献身精神真的是太骚了!不愧是大侠嘛!骠骑将军也是醉了!
"只解沙场为国死",这句诗句饱含着忠于国家的情怀与对战争的无奈。首先,韵律上,作者运用了平仄相间的格律,增强了诗句的韵律美。用词方面,"只解"二字传达了作者对于自己境遇的无奈和无法改变的心境。"沙场"和"国死"则表达了作者对于国家利益和忠诚的高度认同。意境上,作者以深沉悲壮之情,将个体的牺牲与国家的兴衰紧密联系在一起,呈现出战争给人们带来的痛苦和悲伤,极具沉重感和冲击力。
我觉得这句诗传递的是一种忠诚和无畏的精神,诗人表达了对国家的热爱和对国家利益的忠诚。但是,我个人还是认为活着为国家多做贡献要比只愿为国家而死更有意义。毕竟只有活着才能创造更多的价值对吧。
此句诗以简练、精确的语言形容了一个为国家战斗的勇士的坚定决心。短短几个字将一个人民群体的精神理念展现得淋漓尽致,使人感到一种豪情四溢、慷慨激昂的气势。作者在短句中透露出他为国家的忠诚与牺牲精神,唤起了人们对于爱国主义精神的沉思与崇尚。
这句诗以极简的语言,饱含着作者的坚忍不屈和对祖国的无尽热爱。作者以三个字"只解",表达了自己对于命运的无奈与无法改变的心情。诗句中的"沙场"二字,通过形象的描写,将战争的恐怖和残酷一一展现出来。"为国死"四个字表达了作者对于国家的忠诚和愿意为国家牺牲的决心。