首页 / 宋词 / 水调歌头

把酒问青天——水调歌头

平仄:仄 仄 仄 平 平

拼音: wèn bǎ jiǔ qīng tiān

把酒问青天释义

【问】1. 有不知道或不明白的事请人解答:询~。~答。~题。~鼎(指图谋夺取政权)。~津。质~。过~。  2. 为表关切而询问:慰~。~候。~长~短。  3. 审讯,追究:审~。~案。唯你是~。  4. 管,干预:概不过~。  5. 向某人或某方面要东西:我~他借几本书。  6. 姓。 典

【问】〔古文〕《唐韻》亡運切《集韻》《韻會》《正韻》文運切,聞去聲。《說文》訊也。《書·仲虺之誥》好問則裕。《詩·邶風》問我諸姑,遂及伯姊。又《爾雅·釋言》聘問也。《儀禮·聘禮》小聘曰問。《周禮·春官·大宗伯》時聘曰問。又《秋官·大行人》閒問以諭諸侯之志。《又》凡諸侯之邦交,歲相問也。又《正字通》古謂遺曰問。《詩·鄭風》雜佩以問之。《傳》問,遺也。《禮·曲禮》凡以苞苴簞笥問人者。《左傳·哀二十六年》衛侯使以弓問子貢。又訊罪曰問。《詩·魯頌》淑問如臯陶。《註》淑,善。問,訊囚也。又命也。《左傳·莊八年》期戍,公問

【把酒】酒bǎjiǔ[raiseone’swineglass]拿着酒杯把酒问青天。——宋·苏轼《水调歌头》汉

【把酒】手执酒杯。谓饮酒。唐孟浩然《过故人庄》诗:“开筵面场圃,把酒话桑麻。”宋苏轼《水调歌头》词:“明月几时有?把酒问青天。”《儒林外史》第十回:“今日喜遇着二位世兄,正好把酒话旧。”2.谓行酒,敬酒。《水浒传》第七三回:“刘太公説道:‘两日前梁山泊宋江,和一箇年纪小的后生,骑着两匹马,来庄上来。老儿听得説是替天行道的人,因此叫这十八岁的女儿出来把酒。’”汉

【青天】īngtiān(1)[bluesky]∶蔚蓝色的天空。(2)[justjudge]∶比喻清官老百姓管包公叫“包青天”

【青天】。其色蓝,故称。《庄子·田子方》:“夫至人者,上闚青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。”唐孟浩然《越中逢天台太一子》诗:“上逼青天高,俯临沧海大。”《儿女英雄传》第一回:“﹝女媧氏﹞炼成三百六十五块半‘五色石’,补好了青天。”老舍《四世同堂》四:“他仰头看看天,天是那么晴朗美丽,他知道自己还是在北平的青天底下。”2.晴天。喻光明美好的世界。《太平天囯歌谣·天囯起义在金田》:“带领穷人除清妖,从此穷人见青天。”贺敬之丁毅等《白毛女》第六幕:“今天咱们翻了身,今天咱们见青天!”3.喻指清官。《京本通俗小说·错

把酒问青天用户点评
tx
dreamer7

第三段:这个诗句里面的“青天”,其实代表的是一个空无一物的状态。青天这个词骗人啊!你想一下,上天都听不到你的问话,还能回答你啊?这不科学嘛!那位诗人太机智了,直接用问青天来表达他的迷茫。我要是他,我就换个词,直接喊:“醉汉男人们,借酒解愁啊!”比较实际一点。

2024-11-25 16:36:12
tx
CandyFloss

这句诗“把酒问青天”,字音平仄和谐,韵律流畅。用词简洁而有力,酒与问青天巧妙结合,喻意深远。意境优美,想象力丰富,将人们饮酒时的痛苦与追问宇宙的哲思相融合,令人为之动容。

2024-11-25 16:29:00
tx
SilverDreams

把酒问青天,不知今夕何夕。宿鸟飞急,云归半岭。悠悠人事,心如江海。

2024-11-25 16:03:44
tx
清晨时光

第四段:有人说这句诗有点忧郁,对了,把酒问青天还能有啥心情?要不然怎么能劝识大家喝酒去倾诉呢?毕竟喝酒是个好东西,可以让你忘记烦恼,越喝越开心。就像酒瓶里面藏着无数的答案一样,你永远都找不到啊!

2024-11-25 15:31:24
tx
追逐幸福的鸟儿

此诗以简短的文字抒发人对生命和时间的思索,融情入景,渲染出浓郁的哲理色彩。借酒对天发问,凸显人对宇宙大道之追问。对人世间变幻灵动的抒发,深深触动读者的内心。以简洁的词语勾勒出浩瀚宇宙和世间生活的不确定性,使人感慨万千。整体而言,这句诗充满了生命的哲学和感悟,引人深思。

2024-11-25 14:53:12
tx
奇迹之旅

这句诗有点像当年的狼人杀,大家都在杀人,突然某个人问了个无厘头的问题,然后其他人都愣住了,哇塞你问了个什么鬼啊!然后就熟悉的场面啊,大家怀疑这个人是不是狼人,然后就开始辩论啊推理啊,意思就是小青天你要是答了问题,咱们就开始辩论呗。

2024-11-25 14:35:22
tx
江南烟雨

此句描绘了饮酒的场景和人的心境。"问青天"意即向天高呼,寻求无尽的问答。诗人对时间的不确定感表达出来,加深了诗意。"宿鸟飞急"形容夜晚宿鸟归巢的情景,点明了夜晚的归宿。"云归半岭"描述了云朵在山间散去的景象,勾勒出山水之间的变幻情态。"悠悠人事,心如江海"则抒发出诗人对世事变化的感叹,以江海比喻心思辽阔。

2024-11-25 14:31:27
tx
遥远的魔法

第五段:最后一段啦!听说这句诗还被翻译成了其他语言哦。其实,不同国家的人也都有不同的烦恼啦!中文、英文、日文、韩文,全都试试看吧!忍不住笑惨了,中文是“把酒问青天”,英文可以是"Drink to the sky and ask the meaning of life",日文就直接加个"~デザイナー"吧!哈哈,祝大家喝酒喝得开心,不用问青天啦!

2024-11-25 14:09:23
up