首页 / 宋诗 / 蚕妇

不是养蚕人——蚕妇

平仄:平 仄 仄 平 平

拼音: bú shì yǎng cán rén

不是养蚕人释义

【不是】◎不是bùshì(1) [mistake;faul]∶错误;过失是吾不是处。——清·林觉民《与妻书》(2) [benot]∶否定判断现在不是讲话的时候

【不是】1.错误;过失。《清平山堂话本·快嘴李翠莲记》:“适间婆婆説你许多不是。”《红楼梦》第三十回:“你倒来替人派我的不是!”茅盾《多角关系》九:“到底是谁的不是,一见面就吵嘴?”2.表否定判断。唐张鷟《朝野佥载》卷五:“是汝书,即注是,以字押;不是,即注非,亦以字押。”宋苏轼《寄子由》诗:“吏曹不是尊贤事,谁把前言语化工?”李英儒《野火春风斗古城》第二十章:“现在不是讲话的时候,这儿呆着有危险。”

【养】1. 抚育,供给生活品:~育。赡~。抚~。~家。  2. 饲养动物,培植花草:~花。~殖。  3. 生育,生小孩儿。  4. 抚养的(非亲生的):~子。~父。~母。  5. 教育,训练:培~。教~。  6. 使身心得到滋补和休息:~病。~心。~性。休~。营~。~精蓄锐。  7. 保护修补:~路。

【养】〔古文〕《廣韻》餘兩切《集韻》《韻會》《正韻》以兩切,音痒。《玉篇》育也,畜也,長也。《易·頤卦》觀頤,觀其所養也。又取也。《詩·周頌》於鑠王師,遵養時晦。《傳》養,取也。又養養,憂貌。《詩·邶風》中心養養。《註》憂不定貌。又《博雅》養,使也。《公羊傳·宣十二年》厮役扈養。《註》艾草爲防者曰厮,汲水漿者曰役,養馬者曰扈,炊烹者曰養。又《史記·儒林傳》兒寬常爲弟子都養。《註》都養,爲弟子造食也。又姓。養由基,見《左傳·成十六年》。養奮,見《孝子傳》。又與癢同。《荀子·正名篇》疾養凔熱,滑鈹輕重,以形體異。又

【蚕人】养蚕的人。汉王逸《机赋》:“於是暮春代谢,朱明达时,蚕人告讫,舍罢献丝。”

不是养蚕人用户点评
tx
芽月喵葬花灬

哎呀呀,养蚕这事可不是你能满足自己养宠物那点小心思就行的!更不是用它来泡妞哦!唉,听说养蚕的人得补充维生素,提高免疫力,真是相当辛苦呢!而且,你知道吗?养蚕人嘛,养蚕期间可是连划拳都不能参加的。要不然,哈哈,你赢不了还得养个大脱皮蚕,多丢人啊!

2025-04-03 16:59:35
tx
回忆美好

最后,苏轼此诗字字句句皆言情之苦。以养蚕为题,实则寄托了作者对情感之期盼与感慨。苏子以微妙之笔墨,点出人生豪情万千,苦楚交织之时。从此作品之处,也可窥其心事之深。诗人以朦胧之手法,述说了内心深处的痛楚,实属才情之所在。

2025-04-03 16:51:27
tx
ChasingDreams

此诗通过简短的诗句对养蚕人这一身份进行否定,以批判的态度对待现实,道出了诗人对于束缚生活的厌恶之情。语言简练,刻画精准,表达了诗人对于个性解放的渴望。同时,以养蚕人为象征,借以表达对于墨守成规的反思,呼唤人们要独立思考、勇敢拥抱多元化的世界。

2025-04-03 16:36:00
tx
痛不欲生

唐代诗人孟浩然的《不是养蚕人》一诗,妙在其以“非是养蚕人,把茧亲自鲠。”直接质问养蚕之人,表达了诗人对封建社会剥削之弊的反思与呼吁。首句“非是养蚕人”,正以“非”字真切地推翻,显得为真心真意要表达对于养蚕的质疑之情。而“把茧亲自鲠”,直指养蚕人亲手鲠茧,展现出诗人对于养蚕者的厌弃和愤慨。这样生动的描写,既道破了其中的虚情假意,又显示出诗人对于这种割剥削的不满之情。

2025-04-03 14:36:18
tx
热情洋溢

“不是养蚕人”,这句简洁有力的诗句,通过对于养蚕人身份的否定,抒发出诗人对于束缚生活的不满和叛逆心态。韵律流畅,意境丰富。借以表达了对于自由、无拘无束生活的向往,呼吁人们要不断追求精神上的解放与独立思考。

2025-04-03 14:30:45
tx
旅途的梦

这句诗嘛,养蚕人是人家,不是你嘞!你再说自己是养蚕人,那准是把蚕吓得一身汗啊!养蚕这么细致活,你能保证蚕也不会闷气吗?开玩笑啦,你这还了得!喂蚕要讲究技巧,养蚕人是不是还得要长成蚕的样子才行?虽然我很怀疑你是蚕的转世,嘿嘿嘿!

2025-04-03 14:20:29
tx
水中的鱼671

这句诗“不是养蚕人”,作者以简洁明了的表达方式,无形中将诗歌的审美特质发挥得淋漓尽致。首先,韵律的运用巧妙地使诗句节奏鲜明而富有力量感,令人听后回味无穷。其次,用词精炼,将一个平凡的世界观嵌入其中,既开拓了意境,又令人产生共鸣。

2025-04-03 14:10:50
tx
星空漫游

然而,这诗却囿于一种基于现实的批判。其无论是以,“虑维骇己辱,豕犬与比味。”,还是诗中“负生于蚕者之非人之冷漠之态度,带给人无尽的伤痛。但诗人如果能够以战国诸子的眼光看待其中的一分,则不会有痛感之情,养蚕的薄暮之虫,如果或许能得其一生所愿,亦未可知,诗人可以为其庆幸,亦可以为其忧叹。

2025-04-03 14:05:44
up