韵脚:上三十五馬
平仄:仄 仄 平 平 仄 仄
拼音: cǐ hé|hē|hè yě qù shí jiàn
【此】1. 这,这个,与“彼”相对:~间。~后。~生。长~以往(老是这样下去)。从~。因~。 2. 这里,这儿:到~为止。
【此】《唐韻》《正韻》雌氏切《集韻》《韻會》淺氏切,音佌。《說文》止也。从止从匕。匕,相比次也。《徐曰》匕,近也。近在此也。《爾雅·釋詁疏》此者,彼之對。《詩·周頌》在彼無惡,在此無斁。《老子·道德經》去彼取此。又《六書故》此猶兹也,斯也。《大學》此謂知本。
【何】1. 疑问代词(a.什么,如“~人?”b.为什么,如“~必如此?”c.哪样,怎样,如“~不?”“~如?”d.哪里,如“~往?”e.发表反问,如“~乐而不为?”)。 2. 副词,多么:~其壮哉! 3. 姓。 | ◎ 古同“呵”,谴责。 | ◎ 古同“荷”,担。
【何】《唐韻》胡歌切《集韻》《韻會》《正韻》寒歌切,賀平聲。曷也,奚也,孰也,詰詞也。《書·臯陶謨》禹曰何。《詩·小雅》夜如何其。又誰何。猶言莫敢如何也。《賈誼·過秦論》利兵而誰何。又未多時曰無何,亦曰無幾何。《史記·曹參傳》居無何,使者果召參。又《前漢·袁盎傳》南方濕,君能日飮,無何,可免禍也。《註》無何,言更無餘事也。又《南史·西域傳》西域呼帽爲突何。又《古今樂錄》羊無夷伊那何,皆曲調之遺聲。又國名。《隋書》西域有何國。又姓。又娙何,漢女官名,秩比二千石。又《集韻》《正韻》下可切,賀上聲。同荷。儋也,負也。
【也】1. 副词,表示同样、并行的意思:你去,我~去。 2. 在否定句里表示语气的加强:一点儿~不错。 3. 在复句中表转折意:虽然你不说,我~能猜个八九不离十。 4. 文言语气助词(❶表判断;❷表疑问;❸表停顿;❹形容词尾)。 5. 表示容忍或承认某种情况:~罢。
【也】〔古文〕《唐韻》羊者切《集韻》《正韻》以者切,音野。語已辭。《說文徐註》語之餘也。凡言也,則氣出口下而盡。《玉篇》所以窮上成文也。《廣韻》語助之終。柳宗元曰:決辭也。又發語辭。《岑參詩》也知鄕信曰應疎。又姓。明也伯先。又《劉攽曰》詞人多以也字作夜音讀。《杜甫詩》靑袍也自公,是也。又《正韻》養里切,同迤。又《六書正譌》古文匜字。註詳匚部三畫。
【去】1. 离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对:~处。~路。~国。 2. 距离,差别:相~不远。 3. 已过的,特指刚过去的一年:~年。~冬今春。 4. 除掉,减掉:~掉。~皮。~势(a.阉割;b.动作或事情终了时的气势)。 5. 扮演戏曲中的角色:他~男主角。 6. 用在动词后,表示趋向:上~。进~。 7. 用在动词后,表示持续:信步走~。 8. 汉语四声之一:~声(a.古汉语四声的第三声;b.普通话字调中的第四声)。
【去】《唐韻》《集韻》《韻會》丘據切,墟去聲。《說文》人相違也。《廣韻》離也。《增韻》來去,離去,去就之去。《玉篇》行也。《史記·莊助傳》汲黯招之不來,麾之不去。又棄也。《後漢·申屠剛傳》愚聞人所歸者,天所與。人所畔者,天所去也。又《唐韻》羌舉切《集韻》《韻會》口舉切《正韻》丘舉切,墟上聲。《集韻》徹也。又藏也。《前漢·蘇武傳》掘野鼠,去草實而食之。《註》去,收藏也。又《集韻》或作弆。《前漢·遵傳》遵善書,與人尺牘,皆藏弆以爲榮。《註》弆,亦藏也。又《韻會》《正韻》丘於切,音墟。疾走。《正字通》同驅。《詩·小雅
【时见】在规定期间朝见天子。《周礼·春官·大宗伯》:“春见曰朝,夏见曰宗,秋见曰覲,冬见曰遇,时见曰会,殷见曰同。”郑玄注:“时见者,言无常期。”2.常见。唐李白《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻鐘。”唐戴叔伦《过柳溪道院》诗:“日斜深巷无人跡,时见梨花片片飞。”
害,我看这句诗的意思就是说“哥哥,弟弟你现在在哪,赶紧回来吧!”这个意思太明显了!不过有些损友们咧嘴一笑,说这不就是在问钱呢吗?意思是:“什么时候给钱啊?”这。。。你想的也太纯粹了吧!人家那是相思的呐喊好吗!哥哥弟弟的感情有时候可是超越金钱的!
嘿嘿,我可得夸夸小杜,这句诗可是用对了字啊!没错,就是字!这句诗里面的字都是非常常用的,而且只有12个字!你知道吗,这个叫做诗的“格律”了~所以它就很容易入脑啦!不用费劲记忆,简单明了!简直就是为懒人准备的好诗哟~
哇哇哇,小杜把我们的心声都点燃了!听说这句诗还被翻译成了日文和英文呢!日文的翻译是“いつまた会えるかな”(Itsumataaeru kana),英文翻译成了“When will we meet again?”哈哈,翻译后的感觉也很有味道啊~让我们一起向小杜致敬吧!
鸭鸭,这句诗哦,就非常有意思了嘛!首先嘛,咱们得说一下这首诗的背景咯~它是出自唐代杜甫的《月夜忆舍弟》。当时哥俩兄弟分别在外面流浪,一句“此去何时见也”就道出了作者的思念之情和渴望相见的心情!话说这可是百感交集啊~我就想问一下,伙计们是不是也有时候碰上了这种情况呢?
最后我想跟咱们的小杜说一句:“此去何时见也~”听着这句诗,感觉好痒痒的~哈哈,忍不住自己也写了一句,咱叫它《玩具排序之歌》:"此拿何时塞也~" 对了对了,英文翻译成"When will we sort the toys?" 嘿嘿,这年头咱啥都得玩儿,毕竟人生苦短,还是得开心一点嘛~咱们还是得向小杜致敬啊,他妈妈也曾说过,人生得意须尽欢!