韵脚:上平五支
平仄:平 仄 平 平
拼音: fāng 3 cháng|zhǎng dī
【芳】1. 花草的香气:~香。~草。~菲(a.花草的香气;b.指花草)。~馥。~馨。芬~。 2. 喻美好的:~名。~龄(年龄,用于少女)。~姿(美好的姿态,用于少女)。~邻(关系融洽的邻居,用作敬辞)。流~百世。 3. 花卉:群~竞艳。~时(花盛时节)。 网
【芳】《唐韻》《集韻》《正韻》敷方切,音妨。《說文》香草也。《屈原·離騷》雜杜蘅與芳芷。《註》杜蘅、芳芷,皆香草名。又《玉篇》芬芳,香氣貌。《司馬相如·美人賦》芳香芬烈。又《屈原·離騷》芳與澤其雜糅兮。《註》芳,德之臭也。《晉書·元帝紀》文景垂仁,傳芳于南頓。又《韻會》州名。地多芳草,置在常芳縣。又姓。《通志·氏族略》《風俗通》云:漢有幽州刺史芳垂敷。 《韻學集成》作芳。芳字从屮作屮下方。漢典考證:〔《屈原·離騷》芳與澤其雜糅兮。《註》芳,德之貌也。〕 謹照原文貌改臭。 考證:〔《屈原·離騷》芳與澤其雜糅兮。《
【草】1. 对高等植物中除了树木、庄稼、蔬菜以外的茎干柔软的植物的统称;广义指茎干比较柔软的植物,包括庄稼和蔬菜:青~。野~。茅~。水~。花~。~鞋。~堂(茅草盖的堂屋,旧时文人以此自称山野间的住所,有自谦卑陋的意思)。~原。~坪。~行露宿。~菅人命。 2. 特指用作燃料、饲料的稻麦之类的茎叶:~料。柴~。稻~。 3. 粗糙,不细致:~率(shuài )。~鄙(粗野朴陋)。~具(粗劣的食物)。 4. 汉字的一种书体:~书。~字(亦为旧时谦称自己的别名)。章~(草书的一种,笔画保存了一些隶书的笔势,因其最初
【长】1. 两端的距离:~度。 2. 长度大,与“短”相对,指空间,亦指时间:~短。~空。~短句(词的别名)。~夜(a.漫长的黑夜;b.喻黑暗的日子)。~风破浪(喻志趣远大)。~歌代哭(以歌代哭)。 3. 优点,专精的技能:特~。专~。各有所~。 4. 对某事做得特别好:他~于写作。 | 1. 生长,成长:~疮。 2. 增加:~知识。 3. 排行第一的:~子。~兄。~孙。 4. 辈分高或年纪大:~辈。~者。家~。 5. 领导人;负责人:部~。校~。
【长】〔古文〕镸《唐韻》《集韻》直良切《正韻》仲良切,音場。《增韻》短之對也。《孟子》今交九尺四寸以長。《前漢·田橫傳》尺有所短,寸有所長。又久也。《詩·商頌》濬哲維商,長發其祥。《箋》長,猶久也。《老子·道德經》天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。又遠也。《詩·魯頌》順彼長道,屈此羣醜。《箋》長,遠也。《古詩》道路阻且長。又常也。《陶潛·歸去來辭》門雖設而長關。《李商隱詩》風雲長爲護儲胥。又大也。《世說新語補》願乗長風,破萬里浪。又善也。《晉書·樂廣傳》論人必先稱其所長。《唐書·韓琬傳》文藝優長。又《博
【堤】◎ 用土石等材料修筑的挡水的高岸:河~。海~。~岸。~坝。~防。~堰。
【堤】《廣韻》是支切《集韻》常支切,音匙。堤封頃畝。《漢書》作提。《顏師古曰》提封者,大舉其封疆也。又《廣韻》都奚切《集韻》《韻會》《正韻》都黎切,音氐。防也。又物之下安者曰堤。《淮南子·銓言訓》瓶甌有堤。又《集韻》勻規切,音畦。沐堤,郡名。又地名。鯀堤,在直隸淸河縣西,相傳鯀治水所築,側有廉頗墓。又大堤,在襄陽,宋隋王誕爲襄陽郡,聞諸女歌,因作大堤詞。《韓愈·送李遜赴襄陽詩》風流峴首客,花豔大堤倡。又《廣韻》都禮切《集韻》《韻會》《正韻》典禮切,音底。滯也。築土遏水曰堤。亦作底,劉兆曰:緣邊也。與隄通。 《正
这句“芳草长堤”,爱哦呦,脑补到了一个美美的画面啊!草长堤上,美少女们背着啦啦队旗,手捧鲜花,踩着小碎步,欢快地咿呀咿呀唱着!哎呀,是不是想起了夏天的校园啦?而且这句诗用的是芳草,嘿嘿,闻起来一定香香哒!肯定有婚礼啦,新娘子漂亮得像天仙一样,花瓣下,她那白的发光的婚纱简直是超高级款!不过不得不说,这句诗让人期待了,但是也可以说有点方啦!
这句诗太深了,说出了芳草长长的河堤的景色,就像是诗人用他的慧眼看到了大自然中最美的一幕风景。芳草长堤这个词汇也很美韵味,让人打开心扉享受这片自然的绿洲。
《芳草长堤》以浓绿婀娜的芳草堆砌了一条长堤,别具风情。整首诗无多余之词,每一个字句都贴切而灵动,使得读者如置身其中,一起流连忘返。这首诗给人以舒适,宛如春天的柔风拂面而来,不仅可以看到诗人对美景的赞美,更能感受到诗人内心的宁静。
“长堤”描绘了一幅长长的堤岸,让人仿佛置身其中感受自然的美妙。
咦,这诗是不是用了错别字?应该是“坊”草长堤才对吧!哪有芳草长堤这种奇葩的词嘛!不会是这个诗人眼拙吧?还是意有所指?是在说故事呢还是在眼瞎?告诉我答案吧!
我要点评的是老师布置的《芳草长堤》这句诗,大家都说这句诗好美好美,让我也来评一评吧! 第一段:哎呀,这个诗人是不是扎心了呢?芳草长堤,堤岸也太长了吧!是想用这悠长的堤岸来形容美好的景色吗?嗯,有点拗口啊!不过我来为他译一下:“Grassy long embankment”,听起来好像真的很高级耶!装逼神器!
通过《芳草长堤》,我们可以看到作者心灵深处对大自然之美的领悟和独特的表达。这首诗在短短四句之间,将春日的景色与女子的美妙身姿相互交融,使人耳目一新。读者细心品味,将会读出更多的内涵,享受到旷世之作的独特魅力。
这句诗让我想起了小时候家乡的一条小溪边,那里也是芳草生长,长堤也是很清幽的。有人说这句诗是在夸大其辞,但我觉得这种夸张才能带给人强烈的感觉,才能留下深刻的印象。