平仄:平 仄 平 平
拼音: rú qí|jī lán chòu|xiù
【如】1. 依照顺从:~愿。~意。~法炮制。 2. 像,相似,同什么一样:~此。~是。~同。~故。~初。游人~织。 3. 比得上,及:百闻不~一见。自叹弗~。 4. 到,往:~厕。 5. 假若,假设:~果。~若。假~。 6. 奈,怎么:~何。不能正其身,~正人何? 7. 与,和:“公~大夫入”。 8. 或者:“方六七十,~五六十”。 9. 用在形容词后,表示动作或事物的状态:突~其来。 10. 表示举例:例~。 11. 应当:“若知不能,则~无出”。 12. 〔~月〕农历二月的别称。 1
【其】1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。三缄~口。独行~是。自食~果。 2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:~他。~余。~次。文如~人。名副~实。言过~实。 3. 那里面的:~中。只知~一,不知~二。 4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?” 5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“~如土石何?” 6. 词尾,在副词后:极~快乐。大概~。 | ◎ 〔郦食(
【其】〔古文〕丌亓《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切《正韻》渠宜切,音碁。《韻會》指物之辭。《易·繫辭》其旨遠,其辭文。《詩·大雅》其在于今。又助語辭。《書·西伯戡黎》今王其如台。《詩·周南》灼灼其華。《玉篇》辭也。又姓。《韻會》漢陽阿侯其石。又《唐韻》《集韻》《韻會》居之切,音姬。《韻會》語辭。《書·微子》若之何其。《詩·小雅》夜如何其。又人名。《史記·酈生傳》酈生食其者,留高陽人也。《註》正義曰:酈食其,三字三音,讀曆異幾。《前漢·楚元王傳》高祖使審食其留侍太上皇。《註》師古曰:食音異,其音基。又山名。《前漢·
【兰】1. 指“兰草”和“兰花”:~艾(“兰花”和“艾草”,喻君子和小人)。~谱(结拜盟兄弟时互相交换的帖子,上写各自家族的谱系。兰有香味,喻情投意合)。~摧玉折(喻贤人夭折,后多用来哀悼人不幸早死)。 2. 古书上指“木兰”。 3. 古同“栏”,家畜圈(juàn )。 4. 古同“斓”,斑斓。 5. 姓。
【兰】《唐韻》落干切《集韻》《韻會》《正韻》郞干切,音闌。《說文》香草也。《陸甸云》闌艸爲蘭,闌不祥也。《陸璣詩疏》其莖似藥草澤蘭,廣而長節,漢諸池苑及許昌宮中皆種之。《易·繫辭》同心之言,其臭如蘭。《左傳·宣三年》鄭文公妾燕姞,夢天與蘭,曰:蘭有國香,人服媚之。《屈原·離騷》紉秋蘭以爲佩。《爾雅翼》一榦一花而香有餘者蘭。又《本草》木蘭。《屈原·離騷》朝搴阰之木蘭兮。又《管子·小匡篇》輕罪入蘭盾、鞈革二戟。《註》蘭卽所謂蘭錡,兵架也。又脈也。《史記·扁鵲傳》夫以陽入隂支蘭藏者生。《註》支者順節,蘭者橫節。隂支蘭
【臭】1. 不好闻的气味,与“香”相对:~味儿。~氧。恶~。 2. 香气:“左佩刀,右备容~,烨然若神人”。 3. 惹人厌恶的:~钱。~美。~架子。~名远扬。 4. 狠狠地:~骂一通。 5. 指子弹、炮弹坏,失效:~火。 | 1. 气味的总称:无声无~。 2. 同“嗅”。
【臭】《廣韻》《集韻》《韻會》尺救切,抽去聲。《說文》禽走,臭而知其迹者,犬也。故从犬。《徐鍇曰》以鼻知臭,故从自。《廣韻》凡氣之總名。《易·說卦》巽爲臭。《疏》爲臭,取其風所發也。《詩·大雅》上天之載,無聲無臭。《禮·月令》其臭羶。《疏》通於鼻者謂之臭。又香也。《易·繫辭》其臭如蘭。《詩·大雅》胡臭亶時。《禮·內則》衿纓佩容臭。《註》容臭,香物也。《疏》庾氏曰:以臭物可以修飾形容,故謂之容臭。又惡氣。與香臭別。《書·盤庚》無起穢以自臭。《莊子·知北遊》是其所美者爲神奇,所惡者爲臭腐。《正韻》對香而言,則爲惡氣
从用词上看,冷峻的“臭”与典雅的“兰”形成强烈的反差,寓意深刻。它不仅表达了作者对兰花的喜爱,更隐含了一种批判传统审美观念的意味。诗人通过贬义词“臭”赋予了兰花一种突破常规的美丽,使人对审美标准的认识产生了冲击和思考。
老实说,这位诗人给了我们一个全新的定义,即“臭”已经不再是一种贬义词了,在这里它是赞美的一种表达。这让我想起了曾经的一句名言:“臭以维持我社会地位,请让我臭它更新一下。”诗人也许是在这个思想的启发下写下了这句颠覆传统的诗句。当然,我们也要表达对这位诗人大胆创新的赞赏与冒险精神的叹服,毕竟谁敢用“臭”来形容兰花,可不是一个普通人能做到的事情啊。
这首诗通过对香气的美好描写,传达了人们对花香的喜爱与向往之情。以“臭”字开头,别具一格,表达了古人对香气的追求与鉴赏。而“如兰”四字的修辞,形象地描绘了香气的特质与品质,使人们仿佛能真切感受到花香的纯净与浓郁。此外,此诗还运用了喻体手法,将香气与品德相联系,使褒扬之辞更加富有情趣与说服力。总之,此诗用细腻的笔触勾勒出了香气的美好与高贵,引人入胜。
这句诗实在是让人想入非非呢。其臭如兰,听起来真是优雅又香气扑鼻呢。一定是作者闻到了特别好闻的臭味,然后忍不住想把它和兰花联想在一起,感叹不已。兰花表示压力山大,好像突然变成了那个“臭”味的代言人。这句诗真是让人对香气和臭味之间的辨别力叹为观止呢。太有才了!
这句诗也让人想起了那些经常喷香水的人。你见过吗?一个人直接从头发上、衣服上、甚至鞋子上喷香水。他们步入房间的时候,整个空气中都散发着浓烈的香气。这时有人突然开口说“其臭如兰”,一定是被那种混合香气给惯坏了吧!
芸芸众生中,究竟有多少人能够像这位诗人一样,能够接受、欣赏并且真真切切地感受到臭气的美妙呢?或许,只有那些社交网站上那些专业吸臭脚的up主们可以体会到其中的神秘和美好。所以,这位诗人用“其臭如兰”来描绘某人或某物,也是为了表达这种独特的审美和别样的理解方式吧。有趣,真的很有趣。
这句诗给人带来了一种意想不到的视觉感受。在意境的构建上,兰花的美丽与“臭”味的刺激形成强烈的对比,使读者在感官上产生了一种冲突的享受。这种意象的碰撞,使诗中传递的情感更加深刻,令人难以抗拒。
在这种世风日下、价值观混乱的年代里,这位诗人竟然找到了一种新的审美,真是让人敬佩。也许,他是在世界上唯一一个能欣赏到臭脚丫子的芳香的人,也只有他能用这样奇特的形容词来歌颂。让我们为诗人独特的审美品味鼓掌!