韵脚:下平一先
平仄:平 平 平 仄 仄 平 平
拼音: jī lái chī fàn kùn mián
【饥】1. 饿:~饿。~民。~驱(旧指为衣食而奔走)。~餐渴饮。~寒交迫。~不择食(喻急需的时候顾不得细加选择)。画饼充~。 2. 庄稼收成不好或没有收成:~荒。~馑(灾荒)。
【饥】〔古文〕《玉篇》紀衣切,音機。《說文》穀不熟爲饑。从食幾聲。餘詳飢字註。
【来】1. 由另一方面到这一方面,与“往”、“去”相对:~回。~往。过~。归~。~鸿去燕(喻来回迁徙,不能在一地常住;亦喻书信来往)。 2. 从过去到现在:从~。向~。 3. 现在以后,未到的时间:~年。将~。~日方长。 4. 用在数词或数量词后面,表示约略估计:二百~头猪。 5. 做某个动作:胡~。 6. 用在动词前,表示要做某事:大家~动脑筋。 7. 用在动词后,表示做过(一般均可用“来着”):昨天他哭~。 8. 用在动词后,表示动作的趋向:上~。 9. 表示发生:暴风雨~了。 10. 在
【来】〔古文〕徠《廣韻》落哀切《集韻》《韻會》《正韻》郞才切,賴平聲。至也,還也,及也。《禮·曲禮》禮尚往來。往而不來,非禮也。來而不往,亦非禮也。又《公羊傳·隱五年》公觀魚於棠,登來之也。《註》登讀爲得,齊人謂求得爲登來。又玄孫之子曰來孫。又麥名。《詩·周頌》貽我來牟。《前漢·劉向傳》作飴我釐麰。亦作。又呼也。《周禮·春官》大祝來瞽令臯舞。又姓。又《集韻》洛代切,音賚。撫其至日來。《孟子》放勳曰:勞之來之。又叶鄰奚切,音離。《詩·邶風》莫往莫來,悠悠我思。《素問》恬澹虛無,眞氣從之。精神守內,病安從來。又叶郞
【吃】1. 把东西送进口中咽下,或依靠某种事物生活:~饭。~药。~斋。 2. 消灭(多用于军事、棋奕):~掉敌人一个连。 3. 吸:~烟。 4. 感受:~惊。~紧。~一堑,长(zhǎng )一智。 5. 挨:~官司。 6. 承受,支持:~不消。 7. 船身入水的深度:~水深浅。 8. 被:~那厮砍了一刀。 9. 说话结巴:口~。
【吃】《唐韻》《集韻》《韻會》居乙切,音訖。《說文》言蹇難也。《史記·韓非傳》非爲人口吃,不能道說,而善著書。《前漢·周昌傳》爲人口吃。《唐史·拾遺》焦遂口吃,對客不出一言,醉後輒酬答如注射,時人目爲酒吃。又與喫同。《新書·耳庳篇》越王之窮,至乎吃山草。又《集韻》欺訖切,音乞。吃吃,笑貌。
【饭】1. 煮熟的谷类食品:大米~。 2. 泛指人每天定时分次吃的食物:早~。~菜。~馆。~量。酒囊~袋。 3. 吃饭,或给人饭吃:“~疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣”。 4. 喂牲畜:~牛。
【饭】《廣韻》扶晚切《集韻》《韻會》父遠切,音笲。《玉篇》餐飯也。《禮·曲禮》飯黍毋以箸。又《文王世子》文王一飯亦一飯,文王再飯亦再飯。又《儀禮·少牢饋食禮·尸又食註》或言食,或言飯。食,大名,小數曰飯。《疏》食大名者,以其論語文多言食,故云食大名也。小數曰飯者,此少牢特言三飯五飯九飯之等,據一口謂之一飯,五口謂之五飯等,據小數而言,故云小數曰飯。又《論語》亞飯、三飯、四飯。《註》以樂侑食之官。《白虎通》王者平旦食、晝食、晡食、暮食,凡四飯,諸侯三飯,大夫再飯。又指本。《儀禮·士喪禮》設決麗于掔自飯持之。《註》
【困】1. 陷在艰难痛苦或无法摆脱的环境中:~厄(处境困苦危险)。~处(chǔ)。~居。~扰。~境。~窘。~知勉行。~兽犹斗。 2. 穷苦、艰难:~苦。~难。 3. 包围:~守。围~。 4. 疲乏:~乏。~倦。~顿。 5. 想睡,睡:~人。~觉(jiào)。
【困】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》苦悶切,坤去聲。《說文》故廬也。从木,在囗中。《徐鍇曰》舊所居廬,故其木久而困獘也。《六書本義》木在囗中,木不得申也,借爲窮困,病困之義。又卦名。《易·困卦》象曰:澤無水困,君子以致命遂志。又《序卦》升而不已則困。又《廣韻》窮也,苦也。《書·大禹謨》不廢困窮。《禮·中庸》事前定則不困。又《史記·范睢蔡澤傳》二子不困阸,惡能激乎。又瘁也,倦極力乏也。《後漢·耿純傳》世祖至營,勞純曰:昨夜困乎。又憂愁也。《書·盤庚》汝不憂朕心之攸困。又亂也。《論語》不爲酒困。《註》言不
【眠】1. 睡觉:安~。长~。失~。 2. 某些动物一定时期内像睡眠那样不食不动:初~。冬~。 3. 倒卧:一日三~三起。 4. 横放:“~琴绿阴”。
【眠】〔古文〕《唐韻》莫賢切《集韻》《韻會》民堅切《正韻》莫堅切,麫平聲。《說文》翕目也。《釋名》泯也。無知泯泯也。《玉篇》寐也。《後漢·第五倫傳》竟夕不眠。《三國志·趙雲傳》先主與雲同牀眠臥。《列子·周穆王篇》西極古莽國,其民不食不衣而多眠,五旬一覺。東極阜落國,其民常覺而不眠。又凡草木之偃者亦曰眠。《三輔故事》漢苑有柳,如人形,一曰三眠三起。又凡鳥獸之偃息皆曰眠。《杜甫詩》沙上鳧雛傍母眠。又《宋史·禮志》諸王聘妃有眠羊臥鹿等物。又芊眠,茂密貌。《陸機·文賦》淸麗芊眠。《註》文采茂密貌。又色深貌。一曰遙視闇未
文中所用格律平仄句长均称入耳,清新爽朗之气溢于言表。再细细思索之,不禁倍感人之需焉。饥则需食,困则需眠。此固生而不可忍之事也。喻以饥、困之痛,为传情钧荟之工也。观此诗,无论贵贱贫富,皆有共鸣之事端,可谓普适而古于世人也。
饥,是肚子饿了,吃了饭才能恢复体力;困,是身体疲乏,熟睡方能恢复活力。诗人巧妙地结合了饥与困,抓住了人类最基本的需求。他以一句话道尽了人类对于物质和休息的渴望,深切体现了人对于生存的追求。这种表达简练而又富有内涵,使人思考生活的真谛。
赋诗以别喻,言简意赅。君之所云“饥来吃饭困来眠”四字,蕴含深意,值得细细玩味。饥、吃、困、眠,四事截至内也。饥者,为饿也;吃者,为食也;困者,为倦也;眠者,为寐也。凡此四者,为人之需也。喻言人生经历无不饥渴食寝之难,夫复何论?
"饥来吃饭困来眠"这句诗通过使用动词“饥”和“困”以及名词“饭”和“眠”,简练而生动地描述了日常生活的两个重要部分。诗中的"饥来吃饭"传达了对于食物的需要,"困来眠"则表达了对于睡眠的欲望。这句诗如晨钟暮鼓,反映了人们对于满足基本需求的渴望与追求。
这句诗寥寥数字,却道破了人类的本质需求,它以简洁的方式传递出生存的基本规律。几个字句中融入了饥者的渴望,困者的疲倦,透露出生活的哲理。看似普通的字词之间竟蕴含着如此丰富的意义,充分展现了古人的智慧与思辨能力。这句诗直击人心,引人深思。
饥来吃饭困来眠,此文化之真谛。以人之常情,表达之之深刻,使人读之不禁感慨万千。此句诗呼号我人性缺失常之事。为表现人之悲欢离合,刻画人之生死离别,又何能替代?此句诗,亦为诗经之鸿篇巨制。拙作不堪敬赏,僭取之以示诚意,愿诸君温雅愉快,再续于纷纭之世事矣。
“饥来吃饭困来眠”这句诗,以简洁的表达传达了生活的基本需求。言简意赅,意境深远,寄托着作者对于食物和睡眠的渴望。表面上看似平凡的生活场景,却在诗人笔下获得了诗意的升华。这句诗以简洁的形式展现了生活的本真之美,凸显了物质需求对人类的重要性。
然此句诗之伟大,自在于句中二字之表达。喻食用“吃”,犹喻眠用“眠”,意味深长之极。吃乃日常用语,俚俗之辞也。眠者,卧之谦诚。喻事之穷至病之极也。细细咀嚼之,领会得深意尽矣。