韵脚:入二十二昔
平仄:平 平 平 平 仄
拼音: jí 1|4 yì hé yáng
【急】1. 焦燥:~燥。着~。焦~。 2. 气恼,发怒:~眼。 3. 使着急:这件事真~人。 4. 匆促:~促。~功近利(急于求目前的成效和利益)。 5. 迅速,又快又猛:~流。~进。~先锋。~风暴雨。 6. 迫切,要紧:~切。~诊。~事。 7. 严重:告~。 8. 对大家的事情或别人的困难尽快帮助:~人之难。
【应】1. 该,当,又引申料想理该如此:~当。~该。~分(fèn )。~有尽有。 2. 回答:答~。喊他不~。~承。 3. 随,即:“桓督诸将周旋赴讨,~皆平定”。 4. 姓。 | 1. 回答或随声相和:~答。呼~。~对(答对)。~和(hè)。反~(a.化学上指物质发生化学变化,产生性质和成分与原来不同的新物质;b.人和动物受到刺激而发生的活动和变化;c.回响,反响)。 2. 接受,允许,答应要求:~邀。~聘。~考。 3. 顺合,适合:顺~。适~。~机。~景。~时。~用文。 4. 对待:~付。~变。
【应】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》於陵切,音膺。《說文》當也。从心聲。《徐曰》,鷹字也。本作,今作應。又料度辭也。《唐詩》應須,祇應,皆是也。又《周語》其叔父實應且憎。《註》猶受也。又國名。《括地志》故應城,因應山爲名,在汝州葉縣。又姓。出南頓,本周武王後。《左傳·僖二十四年》邗晉應韓,武之穆也。漢有應曜,與四皓偕隱,曜獨不出,八代孫應劭,集解漢書。又通作膺。《書·武成》誕膺天命。《註》當也。又《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》於證切,音譍。《集韻》答也。《廣韻》物相應也。《易·咸卦》二氣感應以相與。又樂名。
【役】1. 服兵务,从军:从~。现~。 2. 战事:战~。 3. 服劳力之事:劳~。徭~。 4. 使唤:~使。奴~。 5. 被役使的人:~夫。~徒。仆~。杂~。 汉
【役】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》營隻切,音疫。《說文》戍邊也。《詩·小雅·采薇序》遣戍役,以守衞中國。又《玉篇》使役也。《易·說卦》致役乎坤。《書·大誥》予造天役。《周禮·天官·大宰》田役以馭其衆。又有所求而不止曰役役。《莊子·齊物論》終身役役而不見其成功。《註》得此不止,復逐於彼,疲役終身也。又凡役使之人曰厮役。《前漢·張耳餘傳贊》其賔客厮役,皆天下俊桀。又列也。《詩·大雅》禾役穟穟。《傳》役,列也。《疏》種禾,則使有行列,其苗穟穟然美好也。 《韻會》或作伇。
【河阳】◎河阳Héyáng[Heyang]古地名,在现在河南省孟县西
【河阳】1.黄河北岸。南朝梁江淹《别赋》:“君居淄右,妾家河阳。”元袁桷《清明》诗:“河南禁酒河阳饮,醉醒相看总有情。”2.晋潘岳曾任河阳县令,后多以“河阳”指称潘岳。唐王维《为人祭李舍人文》:“名高江夏之童,貌夺河阳之美。”宋苏辙《寄题江涣长官南园茅斋》诗:“河阳罢后成南圃,彭泽归来卧北窗。”宁调元《燕京杂诗》之二:“容易河阳丝两鬢,妇人醇酒未应怜。”
哇哦,我的铁汉情结也被这句诗触动了。急应河阳役,听起来就像是忽然来到了令人心动的古代战场。大刀、盾牌、战马,一片狼藉中,你却能咬牙坚持、英勇奋战。可是真实情况是,他们可能只会叮嘱你回家多穿点衣服。
虽然我不太懂这首诗在说啥,但是作为一名文化人,我还是要粉丝一下!从短短几个字中,我感受到了浩然正气与豪情万丈!这仿佛是传世之作啊!相信只要我努力学习,总有一天能洞悉这首诗的神秘境界!
而且,这句诗还有种莫名的舞蹈感。想象一下,一群小伙伴们围成一圈,手拉手开始一阵欢快的急应河阳役的舞蹈。像是在狂欢,像是在庆祝,像是在告别懒散的生活。这么有活力的画面,真是让人心情愉快!
要是有机会面对这首诗,我肯定会佩服作者的才华啊!写出这么难懂的句子,简直就是高级潮流文化的象征啊!不是每个人都能领会其中的深意的!就像要买到一件限量版的周边,只有懂的人才能得到这份珍贵啊!
想象一下,你霸气地举着手机,对着镜子念上一遍“急应河阳役”,瞬间就能感受到超能力充满全身。当然,要是不小心召唤出了一群穿着古装的河阳役,你可千万不要慌,这可不是穿越剧,快请他们去赶走蚊子吧!
《急应河阳役》动情地描绘了军营士兵忍饥挨饿的日常,让人不禁为他们的辛苦而动容。诗中“边庭流血成海水,武皇开边意未已”之句,字字珠玑,字里行间充满情感,展现了作者的英勇之志。再如“离愁发兮未同归,江水愈东流”一句,通过暗示英雄远行,凭吊离别之情,展现了作者的细腻之情。
《急应河阳役》具有强烈的时代感和现实意义,给人以沉重感。诗中表达了对保卫国家的渴望,对和平的向往,对侵略者的强烈不满。通过形象生动的描写,使人们感受到作者强烈的英勇之志与壮志豪情,赋予了诗歌以极大的思想内涵和时代价值。整首诗高亢奋发,情感真挚,文字流畅,将诗人的壮志与国家荣耀紧密相连,展现了文人志士追求国家安定和社会和谐的高尚情操。
我惊喜地发现,这首诗里还夹杂着高级英文啊!厉害了我的歌词怪才!这就是所谓的双语交流的最高境界吧!看到这些英文词汇,不禁让我想起了小时候学习英文时的无助感,无论如何,太fuck smart啦!