平仄:仄 仄 平 平 平 平
拼音: xiào qǐ|kǎi qióng tú zhī kū
【效】1. 摹仿:~法。仿~。上行下~。~尤(明知别人的行为是错的而照样去做)。 2. 功用,成果:~验。~果。成~。有~。功~。~益。~用。~应。~率。 3. 尽、致:~力。
【效】《廣韻》胡敎切《集韻》後敎切《韻會》後學切,音校。《說文》象也。《玉篇》法效也。《廣韻》學也。《增韻》放也。《易·繫辭》效法之謂坤。《左傳·莊二十一年》鄭伯效尤。又《禮·曲禮》效馬效羊者,右牽之。《註》效,猶呈也。又《左傳·文八年》效節於府人而出。《註》效,猶致也。又《左傳·昭二十六年》宣王有志,而後效官。《註》效,授也。又《廣韻》效驗也。《前漢·藝文志》儒者,己試之效。又《廣韻》效力也。《前漢·韓信傳》願效愚忠。又《類篇》一曰功也。《前漢·尹賞傳》追思其功效。又《增韻》勉也。《韻會》一曰具也。《九經字樣
【岂】◎ 助词,表示反诘(a.哪里,如何,怎么,如“~敢”,“~堪”,“~可”,“~有此理”;b.难道,如“~非”,“~不”,“~有意乎”)。 | 1. 古同“恺”,快乐。 2. 古同“凯”,胜利的。 方言集汇
【岂】《廣韻》袪俙切《集韻》《韻會》去幾切,音。《說文》還師振旅樂也。又欲也,登也。《徐曰》今借此爲語詞。《玉篇》安也,焉也。《廣韻》曾也。《增韻》非然之辭。《書·五子之歌》怨豈在明。《詩·召南》豈不夙夜。《傳》豈不,言有是也。又《集韻》《正韻》可亥切,音鎧。與凱愷通。軍勝之樂也。又樂也,和也。○按經傳凱歌、凱風、愷悌、樂愷皆借豈。古凱、愷、豈音義通,今分爲二。 《字彙》〈山下一〉从耑省。〈口下丷一〉从豆省。俗作山頭,非。《同文舉要》豈同剴,亦非。漢典考證:〔《說文》還師振樂也。〕 謹照原文振下增旅字。 考證:
【穷途之哭】《晋书·阮籍传》:“﹝籍﹞时率意独驾,不由径路,车迹所穷,輒痛哭而返。”唐王勃《滕王阁序》:“阮籍猖狂,岂效穷途之哭!”本谓因车无路可行而悲伤,后亦谓处于困境所发的绝望的哀伤。清刘献廷《广阳杂记》卷四:“尧峰僧坦然自京师归,访友于此;不值,有穷途之哭,囊中惟钱十八文耳。”
然其诗篇虽感人肺腑,乃构思矫剧,运用修辞之辞藻亦屡见,不免令人联想至旧诗无魂之臆造。安得弦外之音,姗姗来者,以妙显主题?呜呼,于表现技巧,犹残缺甚至有欠奸佞之处。
这首诗描绘了一种境遇令人怜悯的场景,其中所表达的失望和孤独之情真切而动人。诗人将自然与人生相连,使得读者不禁感叹人世间的无常和无奈。岂料此诗的主题非常直接而质朴,但正因为如此,反而使人愈加能够感受到其中内敛而深远的情感。
此诗描绘了一位在绝境中无助而无声哭泣的人。用天地间寂静的夜晚作为背景,以凄厉的呼喊表达了他内心的苦痛之情。岂效于绝境中的痛哭,似乎无人能够体察其苦难。诗中质问天地良心,抒发了作者对人世冷酷无情的痛惜之情。此诗余韵虽满,情感却不沉重而浸淫人心。
作者斟酌情景对比,扣人心弦。岂效穷途之哭,如是视人生坎坷,有时更似在借古抒今,有画龙点睛之句。既有伤春怀秋之辜负情怀,亦有寄托此生之渴望。审慎描绘表演者,所能令读者大弥舒也。
岂效穷途之哭,实是现实哀叹之作。厚朴之情,凄迷之境,真实展示人生不幸与困顿之部分。虽少有文字上之瑕疵,然其内蕴之哀婉,在可望斐然。于细品之余,不由感怀万分,谙熟人生之劫难,悟透其辛酸与悲凉。
这首诗表现了作者面对绝境时的无力与无奈。凝墨残篇透露着作者内心的痛苦和哀伤之情。通过诗人饶有感情的描写,直抵读者之心灵深处,令人唏嘘不已。可见,在黑暗的夜晚中,诗人难掩内心中破碎的哀愁,这种情感使得诗更富于人情味。
末句“岂效穷途之哭”为此诗之精华,韵味之所在。以此结之,尽诵一遍,心绪舒畅。此诗以悲凉之辞句娓娓道来,荡漾离恨情怀,将人推至虚无境地。境遇凄凌,但仍有余悲无泪之意。以系之于晚唐之篇章,可谓有所启发矣。
哀哉!《岂效穷途之哭》此诗,纵于殷切之哀,亦触人心,触人智。山河失陷,命运坎坷,主人公与境遇凄凌,少不亦为人生之常态乎?庶几厄运之沉沦,岂为一人之独受哉?人皆应有体验,理应共同体悟。