韵脚:去二十九換
平仄:平 平 仄 平 仄
拼音: wú miǎo pàn xiāng sī
【无】◎ 没有,与“有”相对;不:~辜。~偿。~从(没有门径或找不到头绪)。~度。~端(无缘无故)。~方(不得法,与“有方”相对)。~非(只,不过)。~动于衷。~所适从。 典
【无】〔古文〕《唐韻》武夫切,音巫。《說文》,亡也。奇字,无通。王育說,天屈西北爲无。《易·乾卦》无咎。《釋文》无音無。易內皆作此字。《藝苑雄黃》无亦作亡。古皆用亡无,秦時始以蕃橆之橆爲有無之無。詩、書、春秋、禮記、論語本用无字,變篆者變爲無,惟易、周禮盡用无。然論語亡而爲有,我獨亡,諸無字,蓋變隸時誤讀爲存亡之亡,故不改也。又《廣韻》莫胡切,音模。南无,出《釋典》。(無)〔古文〕《唐韻》武扶切《廣韻》武夫切《集韻》《韻會》《正韻》微夫切,音巫。《說文》亡也。《玉篇》不有也。《書·舜典》剛而無虐,而無傲。又《益
【渺】1. 微小:~小。~不足道。 2. 水势辽远:浩~。~邈。~~。~然。 3. 茫茫然,看不清楚:~茫。~无人迹。
【畔】1. 田地的界限。 2. 边:河~。湖~。桥~。耳~。枕~。 3. 〔~援〕横暴,跋扈,如“帝谓文王,无然~~。”亦称“畔换”、“叛换”。 4. 古同“叛”。
【相思】◎相思xiāngsī[lovesickness;yearningbetweenlovers]互相思念,多指男女彼此思慕
【相思】1.彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。汉苏武《留别妻》诗:“生当復来归,死当长相思。”南朝宋鲍照《代春日行》:“两相思,两不知。”宋刘过《贺新郎·赠张彦功》词:“客里归韉须早发,怕天寒,风急相思苦。”老舍《二马》第三段十三:“相思只有甜味,单思完全是苦的。”2.指相思病。金董解元《西厢记诸宫调》卷五:“一天来好事里头藏,其间也没甚诸般丸散,写着箇专治相思的圣惠方。”清李渔《风筝误·鹞误》:“他若来讨,我只説二小姐为他害了相思,约他来会。”洪深《少奶奶的扇子》第三幕:“别是发生了恋爱,犯了相思
诗中的“相思渺无畔”真是妙透了!如今的社交网络时间线上,想念的边界仿佛被拍破了,相思的感觉真的好痛,痛得刚刚好。
诗云“相思莫寄东风”,品此句字句之间,为人展开一片胸臆之远航。东风谕使无疆,灵物的通达与洞见,亦是至情至性之所在。风无所止,一路牵绊。正如人们思念之心,无所畏惧、不择所终。故曰“莫寄”,至纯、至诚之笔也。
这句诗简洁有力,字字珠玑,传达了作者深深的思念之情,让人顿生共鸣,燃起了我心底的小火苗。
这句诗的‘相思渺无畔’,如同无边的思念之海,让人沉浸其中不可自拔。诗的意境写得真是太599了!
善余看来,这句四字短诗别具灵巧,如一笔泼墨间之微妙杰作,尽显诗歌的瑰丽,号令人赞,真让人为之痴醉沉醉。若干种表述皆或深或浅,若干凡人心意在其中,此可称之为人间传世之天作也。
然而,此句简短而含蓄,却充分展现了对思念之境的悠远追求。所谓相思,乃是人间至爱之一,笔者以为,这种痴迷于思人的状况,反映了人性中“情”字之久远、深沉,抑或是人对于爱之骨肉之感。滋味难测,有甚深意也。
“相思迢迢隔青天”,这句诗令人伤离绝绪。精妙之处在于,只披露出了距离之远,而剩之后续扬没亡灭。此以赤诚相呼,亦言相思之纵深婉约也。诗人手中所握亦不过是“相思”之二字,然而,却荡失从之,我们仿佛听见“直道相思了无益,未妨惆怅是他乡”的叹息之音。
相思渺无畔,四字朴拙,恰是缩影诗意之精髓。秉持着“世间事事无境界”之旨,此句正由描摹与精微之间取得平衡。相思者,内心倾注千千万万的情思,对远方亲爱之人的思念执迷不悟。而“畔”二字,则表现出了对这份情思的无法追溯之意,若真有界限之处则已超越。点题之巧妙已见于此。