平仄:平 平 仄 仄 仄 平 仄
拼音: xián yáng sòng kè lǚ huí gù
【咸阳】桧。《战国策·秦策四》载,齐、韩、魏攻秦,昭王割三城以求和,且曰:“寧亡三城而悔,无危咸阳而悔也。”南宋丞相秦桧割地媚金以求偏安,事类昭王。秦都咸阳而桧姓秦,故时人以“咸阳”称之。宋陆游《跋李庄简公家书》:“﹝李光﹞每言秦氏(秦檜),必曰‘咸阳’。愤切慨慷,形於色辞。”清唐孙华《题吴长卿先生宋相谱册子》诗:“妆点钱唐作汴州,君臣燕喜竟忘讎。咸阳巧为金源计,良将先教死杜邮。”原注:“秦檜当国,人不敢斥言,皆呼为咸阳。”典
【送】1. 把东西从甲地运到乙地:~信。~审。输~。护~。呈~。 2. 赠给:~礼。赠~。雪中~炭。 3. 陪伴人到某一地点:欢~。~别。~亲。 4. 丢掉:断~。 典
【送】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》蘇弄切,音。《說文》遣也。《詩·邶風》遠送于野。《禮·曲禮》使者歸,則必拜送于門外。又《增韻》將也。《儀禮·聘禮》賔再拜稽首,送幣。《又》公拜送醴。又《正韻》贈行曰送。《詩·秦風》我送舅氏。又株送,罪人相牽引也。《前漢·食貨志》廼徵諸犯,令相引數千人,名株送。《註》先至者爲魁株,被牽引者爲其根株所送也。又目送,以目相送也。《左傳·桓元年》目逆而送之。《史記·留侯世家》四人趨出,上目送之。又縱送,善射之貌。《詩·鄭風》抑縱送忌。《註》舍拔曰縱,覆彇曰送。 《玉篇》籀文
【客】1. 外来的(人),与“主”相对:~人。宾~。会~。不速之~。~气。~卿。 2. 外出或寄居,迁居外地的(人):旅~。~居。~籍。~死。 3. 服务行业的服务对象:顾~。乘~。~流量。 4. 指奔走各地从事某种活动的人:说~。政~。侠~。 5. 在人类意识外独立存在的:~观。~体。 6. 量词,用于论份儿出售的食品、饮料:一~冰淇淋。
【客】《唐韻》苦格切《集韻》《韻會》《正韻》乞格切,坑入聲。《說文》寄也。从宀各聲。又《廣韻》賔客。《周禮·秋官》大行人掌大賔之禮,及大客之儀。《註》大賔爲五等諸侯,大客卽其孤卿。又《司儀》諸公相爲賔,諸公之臣相爲國客。又主客。《禮·郊特牲》天子無客禮,莫敢爲主焉。又《左傳·僖二十四年》宋,先代之後也,於周爲客。又凡自外至者皆曰客。《易·需卦》有不速之客三人來,敬之終吉。又外亦曰客。《易·繫辭》重門擊柝,以待暴客。又姓。《正字通》漢客孫,廣德人。又叶苦各切,音恪。《詩·小雅》所謂伊人,於焉嘉客。叶上夕藿。夕音削
【屡】◎ 接连着,不止一次:~次。~年。~见不鲜。~试不爽(多次试验都不错)。~战~捷。 典
【屡】〔古文〕《集韻》《韻會》龍遇切,音慮。數也。《增韻》煩數。又疾也。《詩·周頌》屢豐年。《書·益稷》屢省乃成。《註》屢,數也,當數顧省汝成功也。或作婁。
【回顾】◎回顾huígù(1)[lookback;recollect;bookintothepast]∶回想过去;思考过去发生的事件喜欢回顾他们的非洲血统(2)[review](3)回过头来看回顾过去,展望未来(4)对某一时期的事态的总的观察对战争情况进行回顾
【回顾】1.回头看。汉蔡邕《翠鸟》诗:“回顾生碧色,动摇扬縹青。”明刘基《隔浦莲》词:“目尽野田平楚,未用天涯悵间阻,回顾斜阳犹在高树。”冰心《分》:“我栗然,回顾小朋友。他咬住下唇,一声儿不言语。”2.顾念;回想。《三国志·魏志·高堂隆传》:“上天不蠲,眷然回顾,宗国为墟,下夷干隶。”宋苏轼《歧下岁暮思归寄子由弟·别岁》诗:“勿嗟旧岁别,行与新岁辞。去去勿回顾,还君老与衰。”清李渔《怜香伴·惊遇》:“救人井底将身误,欢处也须回顾。”如:回顾战斗的历程。1.回头;回头看。《三国志·吴志·陆凯传》:“径还赴都,道由
咸阳送客屡回顾,绝对不能掉以轻心啊!这不是一句普通的诗句,它表达了作者对别离的追忆之情。给人一种忧伤又温暖的感觉,满满的都是离愁别绪。回首往事,内心涌起一股浓浓的怀旧情怀啊!
不得不说,这句诗有一种神奇的魔力。只有亲身经历过送客的痛苦才能真正体悟其中的心酸和感慨。咸阳送客,想必不只是一次简单的临别,更是一种心灵的羁绊。每每回味,都有一种说不出的复杂情感。
而这句诗更有重复的意味,为了表达这种刻骨铭心的离别之痛,作者屡屡提及送客的情景。这种反复回味的写法,让人倍感悲凉又富有共鸣。咸阳送客,成了一种意象,成了停留在心头的残留记忆。
咸阳送客这句诗,其实可以理解成咸阳是一个特殊的地方,它成了每次别离的舞台。而送客成了一种仪式,一段别离的弥漫与痛楚。这种过程仿佛只是为了缅怀别离的感觉,仿佛舍不得离别的时光。可见这句诗不止是文艺作品,更是一种生活的写照。
咸阳送客屡回顾,也就是送别后多次回头看的意思。以此表达了别离之时的难舍难分和对往事的眷恋之情。这句诗情意盎然,曲折动人。让人回忆起自己曾经的离别场景,亲身感受那种别离的痛苦。如今回顾过去,不禁让人唏嘘不已。