首页 / 古风 / 饮酒·其四

裛露掇其英——饮酒·其四

韵脚:下平十二庚

平仄:仄 平 平 平

拼音: yì lù|lòu duō qí|jī yīng

裛露掇其英释义

【裛】1. 书套。  2. 缠绕:“~以藻绣,络以纶连。”  3. 用香熏:“麝~战袍香。”  4. 古同“浥”,沾湿。

【裛】《唐韻》於汲切《集韻》《韻會》乙及切,音邑。《廣韻》裛香。《類篇》香襲衣也。《飛燕外傳》有傾絕倒裛衣。《杜甫詩》衫裛翠微潤。又纏也。《班固·西都賦》裛以藻繡。又《集韻》乙業切,音。《說文》書囊也。又憶笈切,音。義同。

【露】1. 靠近地面的水蒸气,夜间遇冷凝结成的小水球:~水。白~。寒~。朝(zhāo )~。甘~。  2. 在室外,无遮盖:~天。~宿。~营。  3. 加入药料或果子汁制成的饮料或药剂:~酒。枇杷~。  4. 滋润:覆~万民。  5. 表现,显现:~布(a.通告;b.古代指未加封缄的文书;c.檄文;d.捷报等)。~骨。袒~。吐~。揭~。暴~。 | ◎ 用于一些口语词语,如“露怯”、“露马脚”。

【露】《唐韻》洛故切《集韻》《韻會》《正韻》魯故切,音路。《說文》潤澤也。从雨路聲。《玉篇》天之津液,下所潤萬物也。《釋名》露,慮也。覆慮物也。《大戴禮》陽氣勝,則散爲雨露。《五經通義》和氣津凝爲露。《蔡邕·月令》露者,隂之液也。《白虎通》露者,霜之始。《禮·月令》孟秋,白露降。《詩·召南》厭浥行露。《箋》厭浥然濕,道中始有露,謂二月中嫁娶時也。又《小雅》英英白雲,露彼菅茅。《屈原·離騷》朝飮木蘭之墜露。《前漢·鼂錯傳》覆露萬民。《註》如淳曰:覆,也。露,膏澤也。《春秋緯》武露布,文露沉。《註》甘露降其國,布散

【掇】1. 拾取;摘取:~拾。~弄。  2. 用双手拿(椅子,凳子),用手端。

【掇】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》都括切,音剟。讀若朵入聲。《說文》拾取也。《增韻》採也。《易·訟卦》自下訟上,患至掇也。《疏》若手拾掇物然。《詩·周南》采采芣苢,薄言掇之。《史記·張儀傳》秦得燒掇焚杅君之國。《註》索隱曰:掇音都活反,謂焚燒而侵掠也。焚杅音煩烏,謂焚蹂而牽掣也。又《唐韻》陟劣切《集韻》株劣切,音輟。義同。又《韻補》叶昌悅切,音啜。《魏武帝·短歌行》明明如月,何時可掇。憂從中來,不可斷絕。又《集韻》朱劣切,音拙。與同。短也。又《史記別註》楊愼曰:掇,馬箠也。杅,糞箕也。存備考。

【其】1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。三缄~口。独行~是。自食~果。  2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:~他。~余。~次。文如~人。名副~实。言过~实。  3. 那里面的:~中。只知~一,不知~二。  4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?”  5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“~如土石何?”  6. 词尾,在副词后:极~快乐。大概~。 | ◎ 〔郦食(

【其】〔古文〕丌亓《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切《正韻》渠宜切,音碁。《韻會》指物之辭。《易·繫辭》其旨遠,其辭文。《詩·大雅》其在于今。又助語辭。《書·西伯戡黎》今王其如台。《詩·周南》灼灼其華。《玉篇》辭也。又姓。《韻會》漢陽阿侯其石。又《唐韻》《集韻》《韻會》居之切,音姬。《韻會》語辭。《書·微子》若之何其。《詩·小雅》夜如何其。又人名。《史記·酈生傳》酈生食其者,留高陽人也。《註》正義曰:酈食其,三字三音,讀曆異幾。《前漢·楚元王傳》高祖使審食其留侍太上皇。《註》師古曰:食音異,其音基。又山名。《前漢·

【英】1. 花:落~缤纷。  2. 才能出众,才能出众的人:~俊。群~荟萃。~才。~雄。~烈。  3. 精华,事物最精粹的部分:精~。~华。含~咀华。  4. 用羽毛做的矛饰:二矛重(chǒng )~。  5. 古同“瑛”,似玉的美石。  6. 指“英国”:~文。  7. 姓。

【英】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》於驚切,音瑛。《爾雅·釋木》華而不實者謂之英。《詩·鄭風》有女同車,顏如舜英。《註》英,猶華也。又木名。《爾雅·釋木》權,黃英。又葉亦謂之英。《屈原·離騷》夕餐秋菊之落英。《西溪叢語》《宋書·符瑞志》沈約云:英,葉也。《離騷》餐落英,言食秋菊之葉也。據《玉函方》甘菊三月上寅採葉,名曰玉英,是英亦謂之葉也。又《禮·禮運》大道之行也,與三代之英。《註》倍曰俊,千人曰英。《孟子》得天下英才而敎育之。又《博雅》美也。《晉書·荀闓傳》京師語曰:洛中英英荀道明。又《爾雅·釋山》再成,英

裛露掇其英用户点评
tx
抄书公行云

“裛露掇其英”这句诗充分展现了作者高超的艺术造诣与丰富的想象力。首先,诗中的“裛”一词,形象地描绘出清晨初晴时,阳光从云层间犹如纱帘般洒向大地,展现了大自然的美丽景色,给人以愉悦的感受。再者,“露掇其英”,生动描绘了清晨露水洒在娇艳的鲜花上,形成晶莹剔透的水珠,给人以清新的感觉。这样的描绘,可谓别具一格,独树一帜。

2024-11-29 16:27:49
tx
十年人生

裛露掇其英,听起来像是某种古代修炼的秘籍,教你如何展现你的英姿,哈哈哈,当然开玩笑的啦!不过想想也对,人生如戏嘛,每个人都有展示自己的时刻。就像是舞台上的演员,他们裛露掇其英,抛开一切束缚,尽情展现出内心的独特魅力!

2024-11-29 16:19:33
tx
静谧之声

不得不说,这句诗太有创意了!裛露掇其英,它的创造者应该是个上知天文,下晓地理,左拥电视剧,右揽小说,脑洞大开的大神!

2024-11-29 16:13:09
tx
夏途渐行

毕竟B站有超多英语、日语的视频,原来这么早就开始鼓励大家学习外语了啊!感觉古人真是有先见之明呢~

2024-11-29 15:52:07
tx
寂寞孤城

裛露掇其英是一句颇具挑战性的诗句。“裛”形似有参差不齐的地道,而有“掇”的存在,显然是表示要对它加以采摘和整理。至于“其英”,是否指的是花草植物中粉嫩的“英雄”,这令人产生巨大的猜想。结合这几个字,我们似乎对一座农场、一个花坛都充满了期待,然而现实……可能并没有这么美好。

2024-11-29 15:04:17
tx
菇凉-小罐子

裛露掇其英,读了头痛,看懂了简直就是神一样的存在。其实啊,就是文学界的“神秘彩蛋”,只有少数人才能看懂。所以不理解是正常的,毕竟你我只是凡人罢了。

2024-11-29 14:10:40
tx
幽怨落花

震惊中...这首诗给我一种深入脑海的感觉,它像是空气洗涤,刺激我灵感的一根神经。不过说真的,这句诗究竟是什么意思?难道是隐藏了什么玄机,只有聪明如我才能破解吗?或者这是一个密码,对天才的我来说,简直是小菜一碟!人类的智慧果然是无穷的呢。

2024-11-29 14:04:11
tx
SilverSilence

总的来说,“裛露掇其英”这句诗巧妙地运用了生动的景象描写与深邃的意境思考,使人仿佛置身于诗人的笔下。云淡风轻,朗朗乾坤之间,读之令人心旷神怡,如临仙境。乃为才情忘形之作,令人叹为观止。

2024-11-29 14:03:35
up