韵脚:去四十九宥
平仄:平 平 平 仄
拼音: liǎo|le shuāng xiù 1|4 2
【了】1. 明白,知道:明~。一目~然。 2. 完结,结束:完~。~结。 3. 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不~。办得~。 4. 与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还~得! | 1. 放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完~。 2. 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风~。
【了】《唐韻》盧鳥切《集韻》《韻會》郞鳥切《正韻》盧皎切,聊上聲。《增韻》決也。《廣韻》慧也,曉解也。《後漢·孔融傳》融年十二聰慧。煒曰:小而了了,大未必奇。又《宋書·戴法興傳》彭城王覓一了了令史,得法興使爲之。又訖也,畢也。《晉書·傅毅傳》天下大器,非可稍了,而相觀每事欲了,生子癡了官事,官事未易了也。《杜甫詩》岱宗夫如何。齊魯靑未了。又《揚子·方言》了,快也。秦曰了。又秦吉了,鳥名。《仇池筆記注》似鸚鵡,腦有肉冠,能言笑。
【双】1. 两个,一对:一~鞋。~杠。~重(chǒng )。~方。~管齐下。~豆塞聪(耳被堵塞,一无所闻)。~瞳剪水(形容眼珠的清澈)。智勇~全。盖世无~。 2. 偶,与“单”相对:~数。~号。 3. 加倍的:~料。~份。 4. 姓。
【双】《韻會》雙,俗作双,非。(雙)《唐韻》所江切《集韻》《韻會》疎江切,音。《說文》隹二枚也。从雔,又持之。《後漢·王喬傳》有雙鳧,從東南飛來。又《玉篇》兩也。《儀禮·聘禮》凡獻執一雙。又《玉篇》偶也。《詩·齊風》冠綏雙止。《箋》五人爲奇,而襄公往從而雙之。又獸名。《山海經》南海之外,赤水之西,流沙之東,有三靑獸相幷,名雙雙。《註》郭璞曰:言體合爲一也。公羊傳所云雙雙而俱至者,蓋謂此也。吳任臣云:獸經曰:文文善呼,雙雙善行。駢志云:雙雙合體,蛩蛩假足。麟書曰:雙雙俱來,孟極是覆。又鳥名。《公羊傳·宣五年》其諸
【袖】1. 衣服套在胳膊上的部分:~子。套~。~标。 2. 藏在袖子里:~藏。~手旁观。~刃(袖藏利刃)。
【袖】〔古文〕褏《唐韻》似祐切《集韻》似救切,音岫。袂也。《釋名》袖,由也,手所由出入也。亦言受也。以受手也。《後漢·馬廖傳》城中好大袖,四方全匹帛。又《綱目集覽》半袖,短袂衣也。《釋名》半袖其袂半,襦而施袖也。《晉書·五行志》魏明帝披縹綾半袖。 《廣韻》亦作褏、褎。
【占】1. 迷信的人用铜钱或牙牌等判断吉凶:~卜。~卦。 2. 姓。 | 1. 据有,用强力取得:~据。霸~。强~。 2. 处于某种地位或情势:~理。~优势。 3. 口说,口授。 4. 估计上报:令民得以律~租。
【占】《唐韻》職廉切《集韻》《韻會》《正韻》之廉切,音詹。《說文》視兆問也。从卜口。《徐曰》會意。《易·繫辭》以卜筮者,尚其占。又《爾雅·釋言》隱占也。《疏》占者,視兆以知吉凶也。必先隱度,故曰隱占也。又《玉篇》也。《揚子·方言》視也。《韻會》凡相謂之占。占亦瞻也。又《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》章豔切,音。《廣韻》固也。《韻會》固有也。《增韻》擅據也,著位也。《前漢·宣帝紀》流民自占八萬餘口。《王安石詩》坐占白鷗沙。又《韻會》隱度其辭,口以援人曰口占。《後漢·遵傳》遵常召善書吏於前,治私書謝親故,馮几口占書
【罗】1. 捕鸟的网:~网。 2. 张网捕捉:~掘(用网捕麻雀,挖掘老鼠洞找粮食。喻用尽办法筹措款项)。门可~雀(形容门庭冷落)。 3. 搜集,招致,包括:~捕。~致(招请人才)。网~。包~。~织罪名(虚构罪名,陷害无辜)。 4. 散布:~列。 5. 过滤流质或筛细粉末用的器具:绢~。 6. 用罗筛东西:~面。 7. 轻软有稀孔的丝织品:~绮。~扇。 8. 量词,用于商业,一罗合十二打。 9. 同“脶”。 10. 姓。
【罗】《廣韻》魯何切《集韻》《韻會》良何切《正韻》朗何切,音蘿。《說文》以絲罟鳥。古者芒氏初作羅。《爾雅·釋器》鳥罟謂之羅。《註》謂羅絡之。《詩·王風》雉離於羅。《周禮·夏官·羅氏》掌羅烏鳥。又《類篇》帛也。《釋名》羅文,疎羅也。《戰國策》下宮糅羅紈,曳綺縠。又《廣雅》羅,列也。《楚辭·九歌》羅生兮堂下。《註》羅列而生。又國名。《左傳·桓十二年》羅人欲伐之。《註》羅,熊姓國,在宜城縣西山中,後徙。又水名。《史記·屈原傳》遂自投汨羅。《註》汨水在羅,故曰汨羅。又新羅,東夷國名。《唐書·東夷傳》新羅,弁韓苗裔也,居
此诗运用了双关技巧,既描绘了女子双袖间的美景,又暗示了女子具备的攫取之能。这一韵味婉约而蕴含深意,使人过目难忘。
《占了双罗袖》是一首正统的宋词,句式优美,意境深远。诗人以“占了双罗袖”唤起读者对爱情的向往之情。
这句“占了双罗袖”道尽了女子纤纤玉手下的美好。占字取“掠夺”之意,故该诗赞美女子能够斩获两件美丽之物,极具倾城之姿。
诗人巧妙地运用了娇美的描写手法,将“双罗袖”与红妆、绣鞋等美丽的形象相结合,令读者心生遐想,亦使诗中的女子形象更加鲜明。这种调动读者的感官,使诗中“双罗袖”的意义得以深入人心。
这一诗句想象力丰富,玲珑之中寄寓一顾倾国之姿。不仅形容了女子之美,还突显了她们带来的令人陶醉的魅力。一派楚楚动人之态,实乃古代女子的标志性特征。
“占了双罗袖”一句也可理解为占据了心中那个深爱之人的专属情愫。这种浓烈的感情刻画与对爱情的渴望相结合,进一步增加了诗的魅力。
倘若单纯从字面上解读,女子所得必是珠宝、绸缎之物。但从字里行间看,所占之物,并非真正的谋取,而是以美丽之姿将男子俘获。
此句点明女子以双罗袖夺取了别人的心,展现出女子高贵优雅的一面。这种妩媚之态展露无余,如一位容光焕发的仙子,令人心生倾慕。