平仄:平 仄 平 平 平 仄 仄
拼音: bái shǒu xiāng|xiàng zhī|zhì yóu àn jiàn
【白首】犹白发。表示年老。《史记·范雎蔡泽列传论》:“范雎、蔡泽世所谓一切辩士,然游説诸侯至白首无所遇者,非计策之拙,所为説力少也。”前蜀韦庄《与东吴生相遇》诗:“十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。”元钱应庚《春草碧·次韵酬复孺》词:“西园长记前游,乘兴重来看兰药。白首友於情,同忧乐。”明冯惟敏《不伏老》第三折:“青春易迈,白首无成。独坐无聊,老怀难遣。”清吴敬梓《移家赋》:“羡白首之词臣,久赤墀之记注。”2.谓男女相爱誓愿白头偕老。宋陈师道《送内》诗:“三岁不可道,白首以为期。”明何景明《送崔氏》诗:“深言匪曲衷
【相】1. 交互,行为动作由双方来:互~。~等。~同。~识。~传(chuán )。~符。~继。~间(jiàn )。~形见绌。~得益彰(两者互相配合,更加显出双方的长处)。 2. 动作由一方来而有一定对象的:~信。~烦。~问。 3. 亲自看(是否中意):~亲。~中(zhòng)。 4. 姓。 | 1. 容貌,样子:~貌。照~。凶~。可怜~。 2. 物体的外观:月~。金~。 3. 察看,判断:~面。~术(指观察相貌,预言命运好坏的方术)。 4. 辅助,亦指辅佐的人,古代特指最高的官:辅~。宰~。首~。
【相】《唐韻》《正韻》息良切《集韻》《韻會》思將切,音襄。《說文》省視也。又《廣韻》共也。《正韻》交相也。《易·咸卦》二氣感應以相與。《公羊傳·桓三年》胥命者何,相命也。《註》胥,相也。相與胥音別義通。又質也。《詩·大雅》追琢其章,金玉其相。又相思,木名。《左思·吳都賦》相思之樹。《註》大樹也。東冶有之。又《唐韻》《正韻》息亮切,襄去聲。《爾雅·釋詁》視也。《左傳·隱十一年》相時而動。又《集韻》助也。《易·泰卦》輔相天地之宜。《書·立政》用勱相我國家。又《爾雅·釋詁》導也。又勴也。《註》謂贊勉。《疏》鄉飲酒云:
【知】1. 晓得,明了:~道。~名(著名)。~觉(有感觉而知道)。良~。~人善任。温故~新。~难而进。~情达理。 2. 使知道:通~。~照。 3. 学识,学问:~识,求~。无~。 4. 主管:~县(旧时的县长)。~府。~州。~宾(指主管招待宾客的人。亦称“知客”)。 5. 彼此了解:相~。~音。~近。 6. 彼此了解、交好的人:故~(老朋友)。 | ◎ 古同“智”,智慧。
【知】〔古文〕《唐韻》陟离切《集韻》《韻會》珍離切《正韻》珍而切,智平聲。《說文》詞也。从口从矢。《徐曰》知理之速,如矢之疾也。又《玉篇》識也,覺也。《增韻》喩也。《易·繫辭》百姓日用而不知。《書·臯陶謨》知人則哲,能官人。又漢有見知法。《史記·酷吏傳》趙禹與張湯論定諸律令,作見知法。《註》吏見知不舉劾爲故縱。又相交曰知。《左傳·昭四年》公孫明知叔孫于齊。《註》相親知也。又《昭二十八年》魏子曰:昔叔向適鄭,鬷蔑一言而善,執手遂如故知。《楚辭·九歌》樂莫樂兮新相知。又《爾雅·釋詁》匹也。《詩·檜風》樂子之無知。《
【犹】1. 相似,如同:~如。过~不及。 2. 尚且:~且。~自。困兽~斗(喻濒于失败的人,虽走投无路还要顽强抵抗)。 3. 〔~豫〕迟疑不决。 4. 〔~疑〕迟疑。 5. 仍然,还(hái ):~然。记忆~新。
【犹】《集韻》尤救切,音宥。獸名。(猶)《唐韻》以周切《集韻》《韻會》夷周切,音由。《說文》玃屬。从犬,酋聲。《集韻》居山中,聞人聲豫登木,無人乃下。世謂不決曰猶豫。或作。《爾雅·釋獸》猶如麂,善登木。《註》健上樹。《禮·曲禮》所以使民決嫌疑,定猶與也。《疏》猶與,二獸,皆進退多疑。人多疑惑者似之,故謂之猶與。《淮南子·兵略訓》擊其猶猶,凌其與與。又《說文》隴西謂犬子爲猶。又《廣韻》似也。《詩·召南》寔命不猶。《傳》猶,若也。又《小雅》淑人君子,其德不猶。《禮·喪服》兄弟之子猶子也。又《集韻》可止之辭也。《詩·
【按剑】抚剑。预示击剑之势。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。”唐李白《古风》之五六:“献君君按剑,怀宝空长吁。”清戴名世《<阙里纪言>序》:“吾儒之徒皆为之固其壁垒,树其旗帜,相与裂眥大呼,按剑操刃於先生,以快彼之心而后已。”柳亚子《<二十世纪大舞台>发刊词》:“然而,明珠投暗,遭按剑之叱,陈鐘鼓於鲁庭,爰居弗享也。”典
同时,这句诗以简洁有力的笔触,点出了白首相犹如站在战场上,一言不发,气贯长虹的豪迈风范。
此句并未直接写出白头人物的事迹,但间接表达出他的内心情感。从“白首相”这一称谓可以看出,他在官场并非十全十美,遭遇挫折抑或受到冷遇。这句极简而含蓄的诗句给人以致郁回味之感,境界之高,可见一斑。
白首相知犹按剑,令人读来情感激荡,乃一诗句中凝结了白居易丰富的人生经历与深刻的思考。白首相自少好武,此句传达出他对武将的羡慕与敬佩之情,以及对自己人生遗憾的独特表达,。作为一位文人,白首相虽怀揣理想却不能如愿,这句诗中的“白首相”已成为了白居易自我认同的象征。
整首诗通过短短的七个字,勾勒出了白首相的卓越胆识和英雄气概,让人对他的形象产生浓厚兴趣,并引发对他身世和事迹的深入探究的愿望。
白首相知犹按剑,形容了他以一身的剑术华而不实,展现出其刚毅精悍的形象,令人产生敬畏之感。
我们读到这句诗,应出格的振奋。其中蕴含了白居易对人生深层的思索,以及他勇往直前的人生追求。以白首相为榜样,我们更应穷尽自己的努力,追寻内心真实想法,成为对世界而言有价值、有意义的人。
可以说白居易在这句诗中寄托了辛酸、失意、怀才不遇的情怀。按剑之举代表了白居易内心的挣扎与焦虑,他宛若一位孤独的武士,凭借年过不惑与其定决心,再历劫千险,抽剑出鞘,迎接人生的挑战。这样的精神领袖形象使人肃然起敬。
诗中运用了饱满的韵律,交替运用平仄,突出诗句的节奏感,使人读来如同剑锋刺破空气的声音,极具冲击力。