韵脚:上平一東
平仄:仄 平 平 平 仄 仄 平
拼音: wò péng xiāng|xiàng tà duǎn hào gē
【卧】1. 睡倒,躺或趴:~倒。~铺。~室。~底(埋伏下来做内应,如“~~传中”)。~槽。~龙(喻隐居或尚未露头角的杰出人才)。~薪尝胆(形容刻苦自励,志图恢复)。藏龙~虎(喻潜藏着人才)。 2. 把去壳的鸡蛋放到开水里煮:~个鸡子儿。 典
【卧】《唐韻》吾賀切《集韻》《韻會》吾貨切《正韻》五箇切,音餓。《說文》休也。从人臣,取其伏也,人臣事君俯僂也。《長箋》因休義借寐也。《廣韻》寢也。《釋名》化也,精氣變化,不與覺時同也。《禮·樂記》魏文侯問於子夏曰:吾端冕而聽古樂,則唯恐臥。又《韻會》寢室曰臥。《後漢·宦者傳論》乃以張卿爲大謁者,出入臥內。又息也。《管子·白心篇》臥名利者寫生危。《註》息其名利之心,則無危生之累也。
【篷】1. 遮蔽风雨和阳光的东西,用竹篾、苇席、布等做成:~子。~布。车~。帐~。 2. 特指船帆:扯起~来。
【相】1. 交互,行为动作由双方来:互~。~等。~同。~识。~传(chuán )。~符。~继。~间(jiàn )。~形见绌。~得益彰(两者互相配合,更加显出双方的长处)。 2. 动作由一方来而有一定对象的:~信。~烦。~问。 3. 亲自看(是否中意):~亲。~中(zhòng)。 4. 姓。 | 1. 容貌,样子:~貌。照~。凶~。可怜~。 2. 物体的外观:月~。金~。 3. 察看,判断:~面。~术(指观察相貌,预言命运好坏的方术)。 4. 辅助,亦指辅佐的人,古代特指最高的官:辅~。宰~。首~。
【相】《唐韻》《正韻》息良切《集韻》《韻會》思將切,音襄。《說文》省視也。又《廣韻》共也。《正韻》交相也。《易·咸卦》二氣感應以相與。《公羊傳·桓三年》胥命者何,相命也。《註》胥,相也。相與胥音別義通。又質也。《詩·大雅》追琢其章,金玉其相。又相思,木名。《左思·吳都賦》相思之樹。《註》大樹也。東冶有之。又《唐韻》《正韻》息亮切,襄去聲。《爾雅·釋詁》視也。《左傳·隱十一年》相時而動。又《集韻》助也。《易·泰卦》輔相天地之宜。《書·立政》用勱相我國家。又《爾雅·釋詁》導也。又勴也。《註》謂贊勉。《疏》鄉飲酒云:
【踏】1. 用脚踩:~步。~板。~青(春天到郊外散步。亦称“踏春”)。~雪。~月。践~。糟~。脚~实地。 2. 亲自到现场去:~看。~勘。~查。~访。 典
【踏】《廣韻》他合切《集韻》託合切,音塔。《玉篇》足著地也。又《集韻》《韻會》《正韻》達合切,音沓。踐也。《說文》本作蹋。今文作踏。或作蹹。《郭茂倩·樂府》有踏歌詞、踏歌行。
【短】1. 长度小,与“长(cháng )”相对:~期。~暂。~促。~途。~命。~讯。~浅。~兵相接。~小精悍。 2. 缺少,欠:~少。~缺。 3. 缺点:~处。护~。取长补~。 网
【短】《唐韻》《正韻》都管切《集韻》《韻會》覩緩切,端上聲。《說文》有所長短,以矢爲正。《徐曰》若以弓爲度也。《廣韻》促也,不長也。《書·堯典》日短星昴,以正仲冬。《禮·月令》度有長短。又長短術。《史記·六國年表》謀詐用,而縱橫長短之說起。《註》長短術興於六國時,行長入短,其語隱謬,用相激怒。又短功。《唐書·百官志》凡工匠,十月至正月爲短功。又短人。《史記·孔子世家》僬僥三尺,短之至也。《荀子·非相篇》帝堯長,帝舜短。文王長,周公短。仲尼長,子弓短。《張華·博物志》伊尹黑而短。又凡指人過失曰短。《史記·屈原傳》
【浩歌】放声高歌,大声歌唱。《楚辞·九歌·少司命》:“望美人兮未来,临风怳兮浩歌。”唐杜甫《玉华宫》诗:“忧来藉草坐,浩歌泪盈把。”清龚自珍《己亥杂诗》之一二九:“陶潜诗喜説荆軻,想见《停云》发浩歌。”鲁迅《野草·墓碣文》:“于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。”
浩歌相踏卧短篷,充满了激情和豪迈。浩歌的声音宏大高亢,如同海洋的波涛一般,将人心一下子拉到了壮丽的场景之中。而“相踏卧短篷”则让人感受到自然的力量攀附到了无法避免的天地之间。这种威严凛冽的景象让人不禁心生敬畏之情。
这句诗颇具叙事性,将大自然的磅礴巨力以浩歌相踏的形象展现出来。浩歌,即是一种宏大的歌声;相踏,则是形容大自然的力量无可避免地撞击在一起。浩歌相踏之势,让人感到震撼和威严,仿佛能听到大自然的呼唤和唤醒。整句蕴含着一种激荡的力量和壮丽的景象,让读者产生了强烈的视觉感受。
此句表现了作者对壮美场景的感慨之情,诗人通过浩歌相踏的描绘,以较为震撼的方式,展现壮丽与庄严的气势。这里不仅仅是一种景物描写,更是对大自然的赞叹和对生命的热情。作者以深情感叹与敬畏之情,将写景与感情融为一体,极富感染力,给人以强烈的视觉冲击力。
浩歌相踏卧短篷,此句点出了一种深沉宏大的气息。浩歌,如江河之巨浪;相踏,如大地之震撼。作品以浩歌相踏,形容出一种庄严肃穆的氛围。短篷则意味着有限空间内的壮丽景象,进一步展现出壮美的场面。整句构思深远,意境高远。
看似简约的词意,却含蕴丰富的感情与意义。浩歌之音,音悦动听,承载着诗人对现实卑微的憧憬和对美好未来的期许;相踏之境,更象征了团结协作的精神和共同抗争的力量;卧短篷是面对困境时的坚持和乐观。这句诗以简明扼要的文字,完美展示了诗人豪情壮志及对美好生活的向往,意蕴深远。
浩歌,音容宛如巨浪排云而过,气势恢弘磅礴。歌声振天地,表达出诗人的豪情壮志之情;相踏之际,有默契之感,彰显了众志成城的精神;而卧短篷,则蕴含着诗人在逆境中奋发图强,坚韧不拔的品性。此句以简洁而深刻之意境,抒发了诗人对光明前景和追梦的赞誉和向往。
浩歌相踏卧短篷,此句虽短,却映射出了诗人情感的丰富和壮志的追求。浩歌,指广阔辽阔的歌声,承载着诗人壮志豪情;相踏,形容诗人与众多同道共同并肩前行,彼此相扶持;卧短篷,暗示诗人面对逆境时的坚强和执着。这样简练而意蕴深厚的描写方式,将诗人的豪情壮志与坚毅不拔的品格展现得淋漓尽致。
浩歌,犹如高山巍峨,饱含着诗人洪亮激昂的歌声;相踏,象征着团结奋进的力量,相互鼓励、引领;卧短篷,则是对困境的坚韧,表达了诗人在困难面前从不低头、毫不妥协的精神。这句诗简洁而深远,将诗人的壮志豪情和顽强不屈的执着呈现于眼前。