韵脚:上三十二晧
平仄:平 平 平 仄 平 平 仄
拼音: 4 hǎo|hào suī é méi jūn wáng
【爱】1. 对人或事有深挚的感情:喜~。~慕。~情。~戴。~抚。~怜。~恋。~莫能助(虽同情并愿意帮助,但力量做不到)。友~。挚~。仁~。厚~。热~。 2. 喜好(hào ):~好(hào)。~唱歌。 3. 容易:铁~生锈。 4. 重视而加以保护:~护。~惜。 5. 吝惜:“百姓皆以王为~也”。
【爱】〔古文〕《唐韻》烏代切《集韻》《韻會》於代切《正韻》於蓋切,同。仁之發也。从心旡聲。又親也,恩也,惠也,憐也,寵也,好樂也,吝惜也,慕也,隱也。又《孝經·諫諍章疏》愛者,奉上之通稱。又《諡法》嗇於賜與曰愛。又姓。宋刺史愛申。又叶烏胃切,音穢。《詩·小雅》心乎愛矣,遐不謂矣。《楚辭·九章》世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。知死不可讓,願勿愛兮。《袁宏·名臣贊》滄海橫流,玉石同碎。達人兼善,廢已存愛。《謝瞻·答靈運詩》尋塗塗旣睽,卽理理已對。絲路有恆悲,矧乃所在愛。 小篆作。
【好】1. 优点多或使人满意的,与“坏”相对:~人。~汉。~歹。~事多磨。 2. 身体康健,疾病消失,生活幸福:您~。安~。 3. 友爱,和睦:友~。相~。 4. 容易:~办。~使。~懂。 5. 完成,完善:办~了。 6. 表示应允、赞成:~!你干得不错。 7. 很,甚:~冷。~快。~坏。~一会儿。 8. 便于:场地清理干净~打球。 9. 反话,表示不满意:~,这下可坏了! | 1. 喜爱,与“恶”(wù ㄨˋ)相对:~奇。~色。~尚(爱好和崇尚)。~高骛远(亦作“好高务远”)。~逸恶劳。 2
【好】〔古文〕《唐韻》呼皓切《集韻》《韻會》《正韻》許皓切,蒿上聲。美也,善也。《詩·鄭風》琴瑟在御,莫不靜好。又相善也。《詩·衞風》永以爲好也。又好會也。《周禮·春官》琬圭以結好。《左傳·文十二年》藉寡君之命,結二國之好。又人名。張好好,年十三,姣麗善歌,杜牧置樂籍中。見《唐書·杜牧傳》。又曲名。武夷君于山頂會鄕族,仙樂競奏,唱人閒好。見《武夷山志》。又《廣韻》呼到切《集韻》《韻會》《正韻》虛到切,音耗。《說文》愛而不釋也。女子之性柔而滯,有所好,則愛而不釋,故於文,女子爲好。《詩·唐風》中心好之。又孔也。《
【虽】◎ 连词,把意思推开一层,表示“即使”或是“纵然”的意思,后面多有“可是”、“但是”相应:~然。~则。麻雀~小,五脏俱全。
【虽】〔古文〕《唐韻》息遺切《集韻》《韻會》宣隹切,音綏。《說文》似蜥蜴而大。从虫唯聲。又《玉篇》詞兩設也。《廣韻》助語也。《集韻》不定也。况辭也。《爾雅·釋訓》每有,雖也。《註》詩曰:每有良朋,辭之雖也。《禮·少儀》雖請退可也。《疏》雖,假令也。當此时假令請退則可也。又《玉篇》推也。又與唯通。《禮記·表記》唯天子受命於天。註:唯當爲雖。又《荀子·性恶篇》今以仁義法正爲固無可知可有之理耶,然則唯禹不知仁義法正,不能仁義法正也。楊僦註:唯,讀爲雖。漢典考證:〔《註》小雅棠棣曰,每有良朋〕 謹照原文小雅棠棣曰改詩曰
【蛾眉】eacute;méi[prettyeyebrows]美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色后有一人,自然蛾眉,明珰满身,绡縠参差。——唐·李朝威《柳毅传》
【蛾眉】触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。《诗·卫风·硕人》:“螓首蛾眉,巧笑倩兮。”南朝梁何逊《咏舞》:“逐唱迴纤手,听曲转蛾眉。”宋叶梦得《虞美人》词:“慇勤花下同携手,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时!”明叶宪祖《碧莲绣符》第八折:“几年羞把蛾眉扫,何期再咏《桃夭》,脸波红羞容未销,回头自掩生綃。”《红楼梦》第五二回:“晴雯听了,果然气的蛾眉倒蹙,凤眼圆睁。”2.借指女子容貌的美丽。《楚辞·离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,謡諑谓余以善淫。”唐刘希夷《代悲白头翁》诗:“宛转蛾眉能几时,须臾鹤髮
【君王】◎君王jūnwáng[monarch;emperor]古称天子或诸侯君王为人不忍。——《史记·项羽本纪》君王与沛公饭。
【君王】1.古称天子或诸侯。《诗·小雅·斯干》:“朱芾斯皇,室家君王。”郑玄笺:“室家,一家之内。宣王将生之子,或且为诸侯,或且为天子。”《楚辞·招魂》:“君王亲发兮惮青兕。”王逸注:“言怀王是时亲自射兽,惊青兕牛而不能制也。”唐白居易《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。”清谭献《<箧中词>序》:“昇元、靖康,君王为之;将相大臣,范仲淹、辛弃疾为之。”2.诸王之尊称。南朝宋鲍照《还都口号》:“君王迟京国,游子思乡邦。”按,此指临川王刘义庆。南朝梁沉约《游钟山诗应西阳王教》之五:“君王挺逸趣,羽斾临崇基。
然而,以善审美之心者却能从君王的爱蛾眉的行为中,看到君王那颗初生之念的美好之心。蛾眉之美恰恰是启迪了君王的心灵,让其对美有了更高的追求和向往,君王对蛾眉的爱可以说是对美的追逐和向往的象征。
君王虽爱蛾眉好,然而诗者却能从中见到一种浅薄之态。蛾眉虽然有着美丽动人的外貌,然而这种美貌并非内在的真质,只是昙花一现的短暂虚幻。君王对蛾眉的爱恋,只是一种纵情于物欲的愚昧之心,无法领悟到真正的美和深远的意义。
“君王虽爱蛾眉好”,这句诗表达了王者对美的向往和执著。君王能够对蛾眉如此痴迷,是因为他们在平凡的世俗生活中渴望找到一丝美的存在。这种执著和向往正是王者精神的体现,也是君王的追求和努力。
它博大精深,给人以启示。虽然只有七个字,但它所表达的情感却丰富而深远。作者通过简练的语言,把一种复杂的心情描绘得淋漓尽致。
君王虽然爱蛾眉,却需要意识到美和文化的可塑性。在追求和欣赏美的同时,更应该培养自己的美感和审美能力。君王需要走向更大的世界,胸怀更广阔的理想,才能真正达到美的顶峰。君王的爱蛾眉之心可以说是启示我们努力追求美和挖掘美的意义。
这句诗令人印象深刻。酒德京士走,前两比相厌。阳土,angs担了井辛,许纳冉邢有千式,弟船笑手苦逃的奈了阿咳作用?
这句诗的韵律安排紧凑有力。蛾眉好的描述让人联想到深邃的眼神和美丽的眉毛,与君王的爱意相得益彰。用词巧妙地运用了形容词和名词的排比,并以"蛾眉好"作为句子的中心。
整句诗短小精悍,简洁明了地揭示出了人性中对美与权力的不可抑制的追求。以巧妙的措辞,将着两种不同的情感融汇于一句之中,凸显了诗人对人性的深刻洞察。称王的欲望和对美的追求交错,使得这句诗的魅力更加不可忽视。