韵脚:下平十四清
平仄:仄 平 平 平 仄 仄 平
拼音: jiàn|jiān zhēng qǐng lèi běi|bèi lóng chuáng
【溅】◎ 液体受冲击向四外飞射:水花飞~。 | ◎ 见“浅2”。
【溅】《廣韻》則旋切《集韻》《韻會》將先切,音箋。濺濺,水疾流貌。《沈約詩》出浦水濺濺。又《廣韻》《集韻》子賤切,音箭。水激也。通作湔。《史記·藺相如傳》相如請得以頸血濺大王。又《集韻》則旰切,音贊。與灒同。汗灑也。又才線切,音賤。激也。 《集韻》或作淺。又作。通作碊。
【征】1. 远行:长~。~途。~夫。~人。~衣。~帆(远行的船)。 2. 用武力制裁,讨伐:~服(用力制服)。~讨。~伐。~战(出征作战)。南~北战。 3. 召集:~兵。~募(招募兵士)。~集兵马。 4. 收集:~税。~粮。 5. 招请,寻求:~求。~稿。~婚。~聘(招聘)。~询(征求意见)。 6. 证明,证验:~引(引用,引证)。信而有~。 7. 表露出来的迹象:特~。~候。
【征】〔古文〕徰《廣韻》《集韻》《韻會》諸盈切《正韻》諸成切,証平聲。《爾雅·釋言》行也。《易·泰卦》拔茅茹,以其彙征吉。《詩·小雅》之子于征。又《韻會》征,伐也。《易·離卦》王用出征。《書·大禹謨》惟時有苗弗率,汝徂征。《孟子》征者,上伐下也。又《正韻》征,取也。《禮·王制》關譏而不征。又姓。《前漢·司馬相如傳》厮征伯僑,而役羨門兮。《註》仙人,姓征,名伯僑。又《韻會》通政。《周禮·地官·小司徒》施其職,而平其政。《註》音征,稅也。當作征。又通正。《周禮·夏官》惟加田無國正。《註》音征,稅也。獨加賞之田無稅。
【请】1. 求:~求。~示。~假(jiǎ )。~命。~战。~教(jiào )。~愿。~君入瓮。~缨(喻请战杀敌)。 2. 敬辞,用于希望对方做某事:~进。~坐。~安。~便。 3. 延聘、邀、约人来:~客。~柬。邀~。 4. 谒见、会见:“造~诸公,不避寒暑”。
【请】《唐韻》七井切《集韻》《韻會》此靜切《正韻》七靜切,淸上聲。《說文》謁也。《廣雅》求也。《玉篇》乞也,問也。《增韻》祈也,扣也。《書·湯誥》以與爾有衆請命。《左傳·僖十年》余得請於帝矣。《禮·曲禮》請業則起,請益則起。又《王制》墓地不請。《儀禮·士昏禮》者出,請事入告。《前漢·張湯傳》造請諸公,不避寒暑。《師古註》請,謁問也。又《爾雅·釋詁》告也。《禮·昏義》納徵請期。《註》請昏姻之期日也。又《韻會》漢請室,請罪之室也。《前漢·賈誼傳》造請室而請罪耳。又《集韻》親盈切《正韻》七情切,音淸。亦謁也,祈也。又
【泪】◎ 眼里流出的水:眼~。~痕。~水。~眼。~珠。~盈盈。声~俱下。 典
【泪】《字彙》與淚同。(淚)《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》力遂切,音類。目液也。《本草》淚者,肝之液。《譚子化書珠玉篇》悲則雨淚。又《集韻》劣戌切,音律。義同。又《集韻》《韻會》郞計切《正韻》力霽切,音麗。疾流貌。《張衡·南都賦》漻淚淢汨。《註》引淮南子,水淚破舟。○按《淮南子·主術訓》本作戾。淚與戾古通。又《集韻》力結切,音捩。義同。又淒淚,寒涼貌。《前漢·武帝賦》秋氣憯以淒淚。亦作戾。
【北】1. 方向,早晨面对太阳,左手的一边,与“南”相对:~方。~辰(古书指北极星)。~上(古代以北为上,后指去本地以北的某地,与“南下”相对)。~极星(出现在天空北部的一颗亮星,人常靠它辨别方向)。~国(指中国北部)。 2. 打了败仗往回逃:败~。 | ◎ 古同“背”,违背,违反。
【北】〔古文〕《唐韻》博墨切《集韻》《韻會》必墨切《正韻》必勒切,綳入聲。《說文》乖也。从二人相背。《徐曰》乖者,相背違也。《史記·魯仲連傳》士無反北之心。《玉篇》方名。《史記·天官書》北方水,太隂之精,主冬,曰壬癸。《前漢·律歷志》太隂者北方。北,伏也。陽氣伏于下,于時爲冬。又《廣韻》奔也。《史記·管仲傳》吾三戰三北。又《集韻》補妹切《韻會》蒲妹切,音背。《集韻》違也。《正韻》分異也。《書·舜典》分北三苗。《註》分其頑梗,使背離也。
【龙床】1.天子的御床。前蜀花蕊夫人《宫词》之二:“浄甃玉阶横水岸,御炉香气扑龙牀。”明刘若愚《酌中志·内臣职掌纪略》:“﹝御前作﹞专管营造龙牀龙桌箱柜之类。”清李渔《玉搔头·呼嵩》:“难遣!龙牀闷倚,念笑顰有待,六宫休讶孤眠。”2.雕饰有龙的床。唐冯贽《云仙杂记·龙床》:“韩志和有道术,宪宗时,献一龙牀,坐则鳞鬣爪角皆动。”3.御座。《七国春秋平话》卷中:“孙子向龙床奏计,都无数句,王曰:‘好强!’”清李渔《玉搔头·奸图》:“[刘瑾]外面有个口号,叫今上是‘坐的皇帝’,叫喒家是‘站的皇帝’。[笑介]我站了这几年
其余的三字诗句中,“镜湖三百里”以景物描写展现出远间情思,以“烟帆过五津”衬托远离之苦,以“犹为离人照”写出情人间长久眷念之意。一方面以形容山川仿佛照亮了远方的行旅,另一方面暗示了诗人在远方的离愁别绪。
“泪溅龙床请北征”,这句诗给我带来了深深的迷茫。我读了好几遍,还是无法理解作者想表达的意思。为什么泪要溅在龙床上?是因为失恋还是因为受伤?请北征又是什么意思?是指朝北方前进?我只能说这句诗让我一头雾水,看不懂啊,好绝望。这篇诗让我感受到了作者的迷茫和焦虑,但是表达得方式太诡异了,没有那种直击人心的力量。我只能说这篇诗就像是一只走失的猫,在大街上无助地徘徊。
通过此诗,作者以朴素而真切的语言,细腻地描绘了离乡背井者的苦涩心境,表达了对故土的乡思之情。
《泪溅龙床请北征》一诗,辞章翩翩,意韵悠长。首句以“泪溅龙床”揭示出诗人无尽的相思之情,与后文“请北征”相呼应,表达了诗人盼望爱人北上远征的心愿。此诗承袭了古人相思辞的传统,情感真挚,字字牵肠。
作为标题,这句诗采用了平仄和韵律的结合,使读者一目了然,字迹留在心头。
整首诗构思巧妙,行文自然流畅,既有对远方爱人的思念,又有抒发作者深情厚意的妙笔。情感含蓄而真挚,诗歌意境优美清幽。
与诗名相配的是那些用心灵表白的辞藻,如“泪溅龙床”,瞬间勾起读者的共鸣与悲怆。
这句诗给我的感觉就是一瞬间揭示出现实中的嘲讽和无力感。我们这个时代就是辛辣和忧伤的,没错,就是这么独特。大概主人公太单纯了,他以为泪溅龙床就可以引起共鸣?请北征?就像我请一杯奶茶一样,简直不值一提。你以为你是古代诗人啊?华丽的辞藻掩盖不住你的虚伪,呵呵。看着这些词语都不知道是不是打错了,好像进入了异次元一样,难以理解。还是赶紧关注我的小视频,放松一下,换个世界吧。