平仄:仄 平 仄 仄 平 平 仄
拼音: gōng wú liù|lù fěn dài yán sè
【宫】1. 房屋(封建时代专指帝王的住所):~室。~廷。~殿。~观(guàn )(a.供帝王游乐的离宫;b.道教的庙宇)。~禁。~苑。~刑。 2. 神话中神仙居住的房屋:天~。龙~。蟾~。 3. 庙宇的名称:雍和~。 4. 一些文化娱乐场所:少年~。文化~。 5. 天文上黄道分为十二宫,每一宫三十度。 6. 中国古代五音之一,相当于简谱“1”。 7. 指“子宫”(妇女生殖器官)。 8. 姓。
【宫】《唐韻》居戎切《集韻》《韻會》居雄切《正韻》居中切,音弓。《說文》室也。从宀,躳省聲。《白虎通》黃帝作宮室,以避寒暑。宮之言中也。《釋名》宮,穹也。屋見垣上穹隆然也。《詩·大雅》雝雝在宮。《周禮·內宰六宮註》婦人稱寢曰宮。宮者,隱蔽之言,天子謂之六寢。又《禮·儒行》儒有一畝之宮。《註》宮,牆垣也。《儀禮·士昏禮》母戒女曰:夙夜無違宮事,古者貴賤所居,皆得稱宮,至秦始定爲至尊所居之稱。又宗廟亦曰宮。《詩·召南》于以用之,公侯之宮。《孔氏曰》可以奉祭祀曰事,祭必於宗廟曰宮,互見其義也。又學名。《禮·曲禮》諸侯
【无】◎ 没有,与“有”相对;不:~辜。~偿。~从(没有门径或找不到头绪)。~度。~端(无缘无故)。~方(不得法,与“有方”相对)。~非(只,不过)。~动于衷。~所适从。 典
【无】〔古文〕《唐韻》武夫切,音巫。《說文》,亡也。奇字,无通。王育說,天屈西北爲无。《易·乾卦》无咎。《釋文》无音無。易內皆作此字。《藝苑雄黃》无亦作亡。古皆用亡无,秦時始以蕃橆之橆爲有無之無。詩、書、春秋、禮記、論語本用无字,變篆者變爲無,惟易、周禮盡用无。然論語亡而爲有,我獨亡,諸無字,蓋變隸時誤讀爲存亡之亡,故不改也。又《廣韻》莫胡切,音模。南无,出《釋典》。(無)〔古文〕《唐韻》武扶切《廣韻》武夫切《集韻》《韻會》《正韻》微夫切,音巫。《說文》亡也。《玉篇》不有也。《書·舜典》剛而無虐,而無傲。又《益
【六】1. 数名,五加一(在钞票或单据上常用大写“陆”代):~书(古时分析汉字形、音、义而归纳出来的六种造字法)。~甲。~艺(a.古时指“礼”、“乐”、“射”、“御”、“书”、“数”六种技艺;b.六经)。~欲(佛教名词,指“色欲”、“形貌欲”、“威仪姿态欲”、“言语音声欲”、“细滑欲”、“人想欲”;泛指人的各种欲望)。~合(“东”、“南”、“西”、“北”、“上”、“下”,用以指天地和宇宙)。~亲(较早是指“父”、“母”、“妻”、“子”、“兄”、“弟”;泛指所有亲属)。~经(六种儒家经典,即《诗》、《书》、《易》
【六】《唐韻》《集韻》《韻會》力竹切《正韻》盧谷切,音陸。《說文》易之數,隂變于六,正于八。《玉篇》數也。《增韻》三兩爲六,老隂數也。又國名。《左傳·文五年》楚人滅六。《史記·黥布傳》布者,六人也。《註》索隱曰:地理志,廬江有六縣。蘇林曰:今爲六安也。又叶錄直切,音近力。《前漢·西域敘傳》總統城郭,三十有六。修奉朝貢,各以其職。
【粉黛】ěndài[women]白粉和黑粉。后代指年轻貌美的女子回头一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。——唐·白居易《长恨歌》
【粉黛】的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品。《韩非子·显学》:“故善毛嬙、西施之美,无益吾面,用脂泽粉黛,则倍其初。”《北史·周纪下·宣帝》:“又令天下车皆浑成为轮,禁天下妇人皆不得施粉黛,唯宫人得乘有辐车,加粉黛焉。”后蜀顾夐《虞美人》词:“晓幃初捲冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。”2.引申为妆饰。明方孝孺《答郑仲辩书》之一:“待粉黛而后都者,非西子之容也。”3.指美女。唐白居易《长恨歌》:“迴眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”《初刻拍案惊奇》卷二五:“可怜粉黛丛中絶质,囹圄队里愁形。”清蒲松龄《聊斋志异·狐嫁女》
【颜色】sè(1)[colour]∶色彩。光的各种现象(例如红色、棕色、桃红色、灰色、绿色、蓝色和白色等),或使人们得以区分在大小、形状或结构等方面完全相同的物体的视觉或知觉现象(2)[countenance;facialexpression]∶指显示给人看的利害的脸色颜色不少变。——明·张溥《五人墓碑记》(3)[pigment;dyestuff][口]∶指颜料或染料(4)[tincture]∶为颜料所染成的色彩或色泽他的衣服上满都是那种颜色的染料(5)[goodlooks]∶女子的姿色回眸一笑百媚生,六宫粉黛无
【颜色】色。《礼记·玉藻》:“凡祭,容貌颜色,如见所祭者。”南朝梁江淹《古离别》诗:“愿一见颜色,不异琼树枝。”清黄遵宪《今别离》诗:“揽镜妾自照,颜色桃花红。”曹禺《雷雨》第四幕:“颜色惨白,鬓发湿漉漉的。”2.表情;神色。《论语·泰伯》:“正颜色,斯近信矣。”《新唐书·韦思谦传》:“性謇諤,颜色庄重,不可犯,见王公,未尝屈礼。”朱自清《执政府大屠杀记》:“他们都背着枪,悠然的站着,毫无紧张的颜色。”3.姿色。《墨子·尚贤中》:“不论贵富,不嬖颜色。”前蜀贯休《偶作》诗之五:“君不见西施緑珠颜色可倾国,乐极悲来
不论是金碧辉煌的宫殿,还是异彩纷呈的服饰,都无法让六宫嫔妃们摆脱苍白无力的现实。这句诗用简洁而深邃的表达,传递给读者一种对命运的思考与哀叹。与其追逐虚妄的外在装饰,不如与内心默默长相守,释放出真正的色彩
而在用词方面,六宫粉黛的四个字,将古代宫廷的荣华与女子的妆容巧妙地结合起来,形象地描绘了她们的繁华美丽。无颜色,则把须眉世界与妆点妇人的比较,使得文人雅士也无法比拟。
“六宫粉黛”一词,形容了美丽动人的宫女们,无论装扮如何艳丽,却因后宫的权力斗争而迷失了自己的本色。这种形象寄托了妇人追求美丽与幸福的愿望,却揭示了她们虚无的内心世界。
词中所映刻的六宫贵妃,都是妆饰艳丽,光彩照人的美女。然而,在这幻象之下,作者以“无颜色”暗示了其内心之空虚。或许这是对宫廷生活的另一种揭示,美貌虽可风光一时,却无力改变颓败的命运。此曲正当深秋之时,使人感慨万分
这句诗“六宫粉黛无颜色”,自古风韵长存。从韵律上看,五个音节的句子简洁明快,有节奏感,能引发人们的共鸣。
六宫贵妃无颜色,意义之深远可见一斑。诗人借六宫粉黛之物,映照出宫廷的虚华初见,有种以貌取人之讳萦绕在胸。贵妃们无一例外,身份尊贵却无法掩饰内心的凄凉和耗竭。这种讽刺的意味让读者多了一层思考,深而不显,可谓是唐诗中的妙笔
值得一提的是,诗人运用“六宫”这一词汇,将妇人形象与宫廷文化相融合,拓宽了诗句的内涵。宫廷妇人的生活固然令人向往,但以六宫粉黛来比喻,则展示了妇人们独立而坚定的价值追求。她们不再满足于被动地扮演角色,而是勇敢地追求自己的美丽与自由。
六宫粉黛无颜色。此句展现了充斥在六宫之中的粉黛,却无法让这些妆容绽放出真正的色彩。六宫嫔妃被禁锢在宫墙之内,色彩缤纷的世界与她们永远无缘,仿佛被时光封印住了一般。古人有云:“妃与贵妃今俱去,能梳纤云盖寂寥。”可见,面对粉黛无颜色的遗憾,古人深感悲凉