平仄:平 仄 平 平 平 平 仄
拼音: yuàn yú lǔ wéi qiě|jū hái ér
【愿】1. 乐意,想要:宁~。~意。情~。自~。 2. 希望:~望。志~。但~。夙~(亦作“宿愿”)。如~以偿。事与~违。 3. 迷信的人对神佛许下的酬谢,泛指许给别人的好处:许~。还~。 4. 老实谨慎,恭谨。
【愿】《唐韻》魚怨切《集韻》《韻會》《正韻》虞怨切,音願。《說文》謹也。又愨也,善也。《書·臯陶謨》愿而恭。又與原通。《論語》鄕原,德之賊也。《朱傳》原,與愿同。又《集韻》愚袁切,音元。《周禮·秋官·大司》上愿糾暴。劉昌宗讀。
【愚】1. 傻,笨:~人。~笨。~蠢。~鲁。~氓(愚蠢的人)。~昧(缺乏知识,文化落后)。~顽。~妄。~不可及。大智若~(有大智慧的人,不卖弄聪明,表面上好像很愚笨,亦作“大智如愚”)。 2. 欺骗,耍:~弄人。为人所~。 3. 谦辞,用于自称:~兄。~见。
【鲁】1. 愚拙,蠢笨:愚~。粗~。~莽。 2. 中国周代诸侯国名,在今山东省西南部。 3. 中国山东省的别称。 4. 姓。
【惟】1. 单,只:~独。~一。~有。~恐。~命是从。~我独尊。 2. 但是:雨虽止,~路仍甚泥泞。 3. 文言助词,常用于句首:~妙~肖。~二月既望。 4. 想,思考:思~(亦作“思维”)。~度(dù)(思量,揣度)。
【惟】〔古文〕《唐韻》以追切《集韻》《韻會》夷隹切,音維。《說文》凡思也。从心隹聲。《玉篇》有也,爲也,謀也,伊也。又語辭也。《毛晃曰》有是惟之惟,書濟河惟兗州之類。有思惟之惟,書視遠惟明,詩載謀載惟之類。有惟獨之惟。書惟王不邇聲色之類。又姓。又《正韻》無非切,音微。義同。◎按《說文》从心隹聲,則梁韻弋隹切,唐韻以追切,宋韻夷隹切,切喩母也。獨正韻竟作無非切,則切微母矣。
【且】1. 尚,还,表示进一层:既高~大。尚~。况~。 2. 表示暂时:苟~偷安。姑~。 3. 表示将要、将近:城~拔矣。年~九十。 4. 一面这样,一面那样:~走~说。 5. 表示经久:这双鞋~穿呢! 6. 文言发语词,用在句首,与“夫”相似:~说。 7. 姓。 | 1. 文言助词,用在句末,与“啊”相似。 2. 多的样子。 3. 农历六月的别称。 4. 敬慎的样子:“有萋有~”。 5. 古同“趄”,趑趄。 典
【且】〔古文〕《廣韻》《集韻》《韻會》淺野切《正韻》七野切,音跙。借曰之辭。《論語》且予之類是也。又未定之辭。《禮·檀弓》曾子曰:祖者,且也。且胡爲其不可以反宿。又又也。《詩·小雅》君子有酒,多且旨。又此也。《詩·周頌》匪且有且。《傳》非獨此處有此稼穡之事也。又姑且也。《詩·唐風》且以喜樂。又將也。《史記·項羽紀》范增謂項莊曰:若屬且爲所鹵。又苟且也。《莊子·庚桑楚》老子語南榮趎曰:與物且者,其身不容,焉能容人。《註》且者,姑與物爲雷同,而志不在也。又姓。宋且謹修,明且。俗誤讀苴。又通作俎。薦牲具。祭祀燕饗用之
【孩儿】acute;i’ér(1)[child](2)长辈对下辈或上司对下属的通称太尉不肯相见,只怕孩儿们惊了太尉。——《水浒传》(3)幼辈、属员或仆役的自称孩儿领受爹娘慈旨,曰即离去。——宋·佚名《张协状元》(4)昵称之词饯筵绿绕红围处,只这孩儿,泪垂垂。——宋·郭应祥《采桑子·赠丽华》
【孩儿】女。《书·康诰》“若保赤子”孔传:“爱养人,如保孩儿赤子,不失其欲。”《后汉书·公孙述传》:“孩儿老母,口以万数。”2.特指儿子。《宣和遗事》前集:“﹝那妃子﹞却抱养禄山做孩儿。”《初刻拍案惊奇》卷二一:“话説大梁有箇富翁姓张,妻房已丧,没有孩儿,只生一女,招得箇女婿。”3.长辈称呼儿孙或儿孙对长辈自称。宋晁说之《晁氏客语》:“太母宣諭曰:‘范侍讲求去甚力,故勉徇其请。昨日孩儿(谓哲宗)再三留他,可諭与且为孩儿留,未可求出。’”《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“瑞虹见父亲立意要去,便道:‘爹爹既然要去,把酒
“惟愿孩儿愚且鲁”,诗人以简约的文字,表达了对儿童真诚纯洁的向往之情。人在童心未泯时,纯真的本性似一块没有被雕琢的原石,散发着蓬勃的生命力。诗人对“愚且鲁”的称颂无疑是对儿童天性的褒奖以及对纷扰尘世的反思,唤起人们对纯真、自然之美的追求。
这句诗让我想起小学时的玩伴,他特别天真无邪,什么事情都不用愁,成天傻呵呵地笑着,真是让人羡慕。他没什么心机,玩什么开心就玩什么,从来不考虑别人的眼光。幸福就是这么简单,根本就不需要太多功课。
这首诗傻傻的好呀,大概是作者喜欢呆萌的孩儿的样子吧!这种傻傻的感觉反而带给人一种温暖和快乐的感觉。这样的孩儿不懂世事,就像一个未接触过痛苦的小天使呢。想象一下啊,如果整个世界都像他一样愚且鲁的话,是不是就再也没有争吵和纷争了呢?
这句诗就好像一个调皮可爱的小狗,对着主人傻乎乎地摇尾巴,看着真的让人心情好起来。孩儿的傻笑,就像阳光一样温暖,让人忍不住也跟着傻傻地笑了起来。愚且鲁的样子,其实也是一种精神自由,活得开心才是最重要的!
这句诗以短小精炼的形式,向我们展示了一个带有自我本位、自由无拘束的儿童形象。儿童的“愚且鲁”并非贬义,反而是对他们纯真、天真的赞美。这种对儿童的称颂,既勾勒出了儿童的天性,也能让读者体会到真实和纯净的力量。
这句诗在用词上运用了“愚”、“且”、“鲁”等富有贬义的词语,形象地展现了孩子不受拘束的天性。这种运用贬义词语的手法,有意在呼应并突出了孩子们的纯真本质。这使得诗句不仅有着独特的艺术效果,同时也出人意料地向读者展示了人性中最朴实无华、最真实纯洁的一面。
惟愿孩儿愚且鲁。此句诗端的是诗人对儿童天真纯粹的羡慕之情。孩儿,指的是年幼的儿童,愚且鲁,形容其天真无邪,不受俗世骚扰。这句诗淡化了社会沉重的束缚,以简练的语言表达了对儿童纯真天真的向往。同时,以古文形式表达的点评形式,更添了一丝古韵之美。
这句诗以儿童纯真的姿态作为启迪,展示了诗人对无私、纯洁的深沉向往。愚且鲁的衬托让人瞥见儿童灵魂的温柔柔和,这句诗既是对儿童纯真的颂扬,也是对人生之美的追求。诗人期望读者也能拥有这样一颗“愚且鲁”的心,无邪地活在世上,守住一份纯真之心。