平仄:平 平 平 平 仄 平 平
拼音: rén xī zhī liè rú má
【人】1. 由类人猿进化而成的能制造和使用工具进行劳动、并能运用语言进行交际的动物:~类。 2. 别人,他人:“~为刀俎,我为鱼肉”。待~热诚。 3. 人的品质、性情、名誉:丢~,文如其~。
【人】〔古文〕《唐韻》如鄰切《集韻》《韻會》《正韻》而鄰切,音仁。《說文》天地之性最貴者也。《釋名》人,仁也,仁生物也。《禮·禮運》人者,天地之德,隂陽之交,鬼神之會,五行之秀氣也。又一人,君也。《書·呂》一人有慶,兆民賴之。又予一人,天子自稱也。《湯誥》嗟爾萬方有衆,明聽予一人誥。又二人,父母也。《詩·小雅》明發不寐,有懷二人。又左人,中人,翟國二邑。又官名。《周禮》有庖人,亨人,漿人,凌人之類。又楓人,老楓所化,見《朝野僉載》。又蒲人,艾人,見《歲時記》。又姓。明人傑。又左人,聞人,俱複姓。又《韻補》叶如延
【兮】◎ 文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”:“路漫漫其修远~,吾将上下而求索”。
【兮】《唐韻》胡雞切《集韻》《韻會》《正韻》弦雞切,音奚。《說文》語有所稽也。从丂八,象氣越丂也。《徐曰》爲有稽考,未便言之。言兮則語當駐,駐則氣越丂也。《增韻》歌辭也。又通作猗。《書·秦誓》斷斷猗,大學引作兮。《莊子·大宗師》我猶爲人猗。又與侯通。《史記·樂書》高祖過沛,詩三侯之章。《註》索隱曰:沛詩有三兮,故曰三侯,卽大風歌。《韻會》歐陽氏曰:俗作〈丷下丅〉。
【之】1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。 2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。 3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。 4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。 5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。 6. 虚用,无所指:久而久~。 7. 往,到:“吾欲~南海”。
【之】〔古文〕《唐韻》《正韻》止而切《集韻》《韻會》眞而切,音枝。《說文》出也,象艸過屮枝莖益大有所之。一者,地也。《玉篇》是也,適也,往也。《禮·檀弓》延陵季子曰:若氣,則無不之也。又於也。《禮·大學》之其所親愛而辟焉。《註》之,適也。《朱傳》猶於也。又語助辭。《書·金縢》禮亦宜之。《禮·文王世子》秋冬亦如之。《正字通》凡之字,或句中,或語尾,或層出。如毛詩我之懷矣,共武之服,及女曰雞鳴章知子之來之,六句九之字,常華章左之左之,六句八之字,可以例推。又此也。《詩·周南》之子于歸。《註》之子,是子也。又變也。《
【列】1. 排成的行:罗~。行(háng )~。队~。~岛。 2. 众多,各:~位。~强。~传(zhuàn )。 3. 摆出:~举。 4. 安排到某类事务之中:~席。 5. 量词,用于成行列的事物:一~火车。 6. 类:不在此~。 7. 姓。 8. 古同“烈”,强烈,猛然。 9. 古同“裂”,分裂。
【列】《唐韻》《正韻》良薛切《集韻》《韻會》力櫱切,音裂。《說文》分解也。《廣韻》行次也,位序也。《前漢·韋玄成傳》恤我九列。《註》九卿之位。《顏延之·曲水詩序》婆娑于九列。又軍伍。《左傳·僖二十二年》不鼓不成列。又布也,也。《班固·西都賦》陛戟百重,周廬千列。又《周禮·地官·稻人》以列舍水。《註》列者,其町畦,必使平垣,則水可止舍也。又姓。《廣韻》鄭有列禦。又《集韻》力制切,音例。比也。
【如麻】1.形容杂乱。南朝梁丘迟《答徐侍中为人赠妇》诗:“糟糠且弃置,蓬首乱如麻。”如:心乱如麻。2.形容密集、多。唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“牀头屋漏无乾处,雨脚如麻未断絶。”元陈樵《山水》诗:“青山如髻树如麻,茅屋青帘认酒家。”《醒世恒言·隋炀帝逸游召谴》:“玉树歌残舞袖斜,景阳宫里事如麻。”
仙之人兮列如麻,此句诗以形容仙人众多繁杂,宛如麻糙。形象之言,颇有意境。仙者常以超凡脱俗为特征,其数量如此之多,或许意在表达仙凡之界实则并非泾渭分明,或仙人亦不能脱离尘世纷嚣,故仙之人数犹如麻疹传至四肢百骸,甚是可观。
仙之人兮列如麻,寓意世间百态万象。这句诗塑造了仙境人的形象,从而表现了人间世态的丰富多样。人之众多,就像仙境世界的繁华和人流一般。给人以热闹的想象,豪放潇洒之感。
麻虽细碎,然其纷乱之状实出人意料。若论之以诗,诗句大抵追求精致雅丽,以“列如麻”描述仙人,实属新奇之举。麻本应只是衣物纤维的细微构成,可此处饱含义意丰富之象征,意为仙人之繁多杂乱,犹如人世间的万象。把麻纤细之本质赋与仙人,更显世物之相生相养。
这句诗运用了比喻手法,以“麻”来比喻众多不可胜数,具有强烈的夸张感。与其他卫风作品相比,这句诗具有独特的表现形式和意境。整句诗抽象而又形象,给人一种神秘而美好的感觉。
此诗句既运用了比喻手法,又使用了排比的修辞,使整个句子有了鲜明的形象,达到了“以少传多”的效果。通过运用这样的手法,传达了作者对仙人众多的感叹和惊叹之情。
仙之人兮列如麻,其诗闲雅,意境清新。此诗以“仙之人”为开头,可见诗人欲写之人居于仙境之间,高踞仙台,卓尔不群。其列如麻者,意指众多,如麻一般密集。形容出仙之境中人流如织,繁华热闹。整体氛围明朗轻快,展现了仙境中人多热闹的景象。
然而,细揣此句之音韵,让人震撼。动听的音律于其中流转回荡,让人如痴如醉。不经意间,耳中仿佛响起了天籁之音。妙笔生花,文字如歌。一管古琴漫天飞舞,弦儿轻轻拨动,音乐之声绕梁三日,令人陶醉。此诗以诗人独具的韵律之技巧,使诗句更富华彩,也令人从韵致中品味其中的情思。
然而,此句之余亦可推敲其深意。仙者不受世间束缚,究竟是随处可见,抑或只有极个别?若仙人如杂麻之多,则不得不思考其存在的意义与价值。信不信由你,仙者之真实性仍需为人所质疑。或仙只是人们内心向往的幻想,此诗点明人们追求仙境之心。