首页 / 唐诗 / 后宫词
原文 注音

后宫词原文

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

hòugōng

lèishī湿luójīnmèngchéngshēnqiándiàn殿ànshēng

hóngyánwèilǎoēnxiānduànxiéxūnlóngzuòdàomíng

后宫词注释
1,宫词:此诗题又作《后宫词》。 2,泪湿:犹湿透。 3,按歌声:依照歌声的韵律打拍子。 4,红颜:此指宫宫女。 5,恩:君恩。 6,熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。
后宫词简介
  《后宫词》由白居易创作,被选入《唐诗三百首》。诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。 更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
后宫词译文
泪水湿透罗巾,好梦却难做成; 深夜,前殿传来有节奏的歌声。 红颜尚未衰减,恩宠却已断绝; 她独倚着熏笼,一直坐待天明。
后宫词赏析
  以宫怨为题材的诗歌是唐诗百花园中不可缺少的一枝奇花异葩。著名诗人如王昌龄、李白等都写下了不少宫怨诗,揭露了封建制度广选妃嫔的罪恶和残酷,表示了对广大妇女的深切同情。这类诗歌惯用新人受宠来反衬旧人失宠后的凄凉心境,白居易这首《后宫词》即是如此。但是,与普通宫怨题材的诗歌不同,这首诗还隐喻着诗人政治上的失意。   首句“泪湿罗巾梦不成”是说因为伤心把衣巾都哭湿了,无法入睡,伤心已极。第二句则说前殿歌舞阵阵,已至深夜,显见是快乐之极。一方悲伤得泪湿罗衣,一方却沉醉于轻歌曼舞,而悲伤者又时时听到快乐一方的歌舞声,两相对比,悲伤者便愈加悲伤。第三句“红颜未老恩先断”揭出宫人伤心的原因。因为皇帝另觅新欢,她再也得不到皇帝的宠爱了,这对于一个深居皇宫的宫人来说,自然是再悲惨不过的伤心事。“斜倚熏笼坐到明”和“梦不成”遥相呼应,这一细节,充分体现出宫人内心的伤痕,仍在无休止地被重创着,她的心还在不停地流着泪和血。诗人另一首《宫怨诗》说:“三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。”可作此诗注脚。
后宫词作者
同朝代作者
唐诗简介

《唐诗》是中国古代文学中的瑰宝,也是世界文学史上的重要组成部分。唐朝是中国历史上最辉煌的时代之一,出现了大批才华横溢的诗人。《唐诗》以简练自然的语言、美...

up