首页 / 唐诗 / 郡斋雨中与诸文士燕集
原文 注音

郡斋雨中与诸文士燕集原文

兵卫森画戟,燕寝凝清香。海上风雨至,逍遥池阁凉。烦疴近消散,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康。理会是非遣,性达开迹忘。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。俯饮一杯酒,仰聆金玉章。神欢体自轻,意欲凌风翔。吴中盛文史,群彦今汪洋。方知大藩地,岂曰财赋强。

jùnzhāizhōngzhūwénshìyàn

bīngwèisēnhuàyànqǐnníngqīngxiāng

hǎishàngfēngzhìxiāoyáochíliáng

fánjìnxiāosànjiābīnmǎntáng

cánchǔchóngwèimínkāng

huìshìfēiqiǎnxìngxíngwàng

xiānféishǔshíjìnshūguǒxìngjiàncháng

yǐnbēijiǔyǎnglíngjīnzhāng

shénhuānqīnglíngfēngxiáng

zhōngshèngwénshǐqúnyànjīnwāngyáng

fāngzhīfānyuēcáiqiáng

郡斋雨中与诸文士燕集简介
  《郡斋雨中与诸文士燕集》由韦应物创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
郡斋雨中与诸文士燕集译文
官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。 东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。 心里头的烦躁苦闷将要消散、嘉宾贵客重新聚集济济一堂。 自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。 如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。 鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。 大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉诗章。 精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。 吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。 现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强?
郡斋雨中与诸文士燕集注释
⑴森:密密地排列。戟:古代一种兵器。 ⑵宴寝:宴,意为休息。宴寝就是私室,内室。这里指休息的地方。 ⑶海上:指苏州东边的海面。 ⑷烦疴:烦躁。疴,本指疾病。 ⑸居处崇:地位显贵。 ⑹斯民康:人民康乐。 ⑺理会:通达事物的道理。 ⑻达:旷达。形迹:指世俗礼节。 ⑼时禁:当时正禁食荤腥。 ⑽幸:希望,这里是谦词。 ⑾金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。 ⑿神欢:精神欢悦。 ⒀吴中:苏州的古称。 ⒁群彦:群英。汪洋:众多。 ⒂大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
郡斋雨中与诸文士燕集赏析
这首诗系诗人作苏州刺史时所写,通过与文友聚会时的情景描绘,写出闲适生活的情趣。语言朴素平淡,运用了白描手法,突现了秀丽清朗的艺术风格。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。   
郡斋雨中与诸文士燕集作者
同朝代作者
up