首页 / 唐诗 / 平陵寓居再逢寒食
原文 注音

平陵寓居再逢寒食原文

几回江上泣途穷,每遇良辰叹转蓬。火燧知从新节变,灰心还与故人同。莫听黄鸟愁啼处,自有花开久客中。贫病固应无挠事,但将怀抱醉春风。

pínglíngzàifénghánshí

huíjiāngshàngqióngměiliángchéntànzhuǎnpénghuǒsuìzhīcóngxīnjiébiàn

huīxīnháiréntóngtīnghuángniǎochóuchùyǒuhuākāijiǔzhōng

pínbìngyīngnáoshìdànjiānghuái怀bàozuìchūnfēng

平陵寓居再逢寒食
平陵寓居再逢寒食注释
【醉春风】名。又名《怨东风》。参阅《词谱》十四。2.曲牌名。调见《太平乐府》。参阅明朱权《太和正音谱·乐府》。
平陵寓居再逢寒食赏析
注释⑴苏:即江苏苏州市。旧注云:“公有薄田在苏,今岁为风涛荡尽。“这句是指自己在苏州的田地被风潮扫荡但却并不介意。⑵这两句想象黄州一带由于大雪而明年将获得“麦千车”的大丰收,而“人饱”将使“我愁”消除;说明自己的“愁”是对国计民生的忧念。⑶翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女。绛唇:红唇。樱珠:樱桃。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。⑷镊:拔除。霜须:白须。 译文只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。歌女林临风而立,身边飞舞的雪花如柳絮,喝下美酒的红唇,如樱桃绚烂,我则在酒杯前吁气措手,摸着白胡须。须。
平陵寓居再逢寒食作者
同朝代作者
up