韵脚:下平十二庚
平仄:平 仄 平 仄 仄 平 平
拼音: shēng chuī fèng yáo sè hǔ bái
【笙】◎ 管乐器名,一般用十三根长短不同的竹管制成,吹奏:~歌。芦~。~管乐(yuè)。
【笙】《唐韻》《廣韻》所庚切《集韻》《韻會》《正韻》師庚切,音生。《廣韻》樂器也。《世本》隨作笙。一曰女媧作。《說文》笙,十三簧,象鳳之身也。正月之音,物生,故謂之笙。《釋名》笙,生也。象物貫地而生也。《博雅·釋樂》以瓠爲之,十三管,宮管在左方。《白虎通》笙者大蔟之氣,象萬物之生故謂之笙。《爾雅·釋樂》大笙謂之巢,小者謂之和。《註》大者十九簧,和,十三簧者。《前漢·律歷志》匏曰笙。《註》匏,瓠也。列管瓠中,施簧管端。《書·益稷篇》笙鏞以閒。《詩·小雅》笙磬同音。《周禮·春官》笙師掌敎歙竽、笙。又細也。《揚子·方
【吹】1. 合拢嘴唇用力出气:~打。~灯(a.把灯火吹灭;b.喻人死亡;c.喻失败、垮台)。~毛求疵。~鼓手(a.办婚、丧事时吹奏鼓乐的人;b.胡乱吹捧和宣扬别人的人)。~灰之力。 2. 说大话:~牛。~嘘。 3. 类似吹的动作:~拂。风~草动。 4. (事情)失败:~台。 5. 消息流传,鼓动宣传:鼓~。
【吹】《唐韻》《正韻》昌垂切《集韻》姝爲切《韻會》樞爲切,音炊。《說文》噓也。《玉篇》出氣也。《莊子·逍遙遊》野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。《詩·小雅》鼔瑟吹笙。又吹噓。《揚子·方言》吹,助也。《註》吹噓,相佐助也。又《集韻》亦作龡。《周禮·春官》笙師掌敎龡竽笙。又同炊。《荀子·仲尼篇》可炊而傹也。《註》炊與吹同。傹當爲僵。言可以氣吹之而僵仆。又《廣韻》《集韻》《韻會》尺僞切,音。《廣韻》鼔吹也。《禮·月令》上丁,命樂正入學習吹。《又》季冬,命樂師大合吹而罷。《爾雅·釋樂》徒吹謂之和。《古今樂錄》漢樂有鼓吹
【凤】1. 传说中的鸟王(雄的称“凤”;雌的称“凰”):~凰。~雏(幼小的凤;喻英俊少年)。龙肝~髓(喻极难得的珍贵食品)。龙驹~雏(喻有才华的英俊青少年)。雏~清于老~声。 2. 姓。 网
【摇】1. 摆动:~曳。~晃。~荡。~篮。动~。~摆。~头摆尾。~~欲坠。扶~直上。 2. 往上升:风举云~。
【摇】《唐韻》余招切《集韻》《韻會》《正韻》餘招切,音姚。《說文》動也。《詩·王風》中心搖搖。《疏》心憂無所附著之意。《周禮·冬官考工記·矢人》夾而搖之,以其豐殺之節也。又《爾雅·釋詁》作也。《前漢·禮樂志》將搖舉,誰與期。《註》言當奮搖高舉,不可與期也。又招搖,星名。《禮·曲禮》招搖在上。《疏》春秋運斗樞云:北斗七星第七搖光,則招搖也。《前漢·司馬相如·大人賦》部署眾神於搖光。《註》張揖曰:搖光,北斗杓頭第一星。◎按禮疏,合二星爲一。與漢書註互異。又扶搖,暴風也。《爾雅·釋天》扶搖謂之猋。《註》風自下而上。又
【瑟】1. 弦乐器,似琴。长近三米,古有五十根弦,后为二十五根或十六根弦,平放演奏:鼓~。 2. 矜持端庄的样子。 3. 〔~~〕a.形容轻微的声音;b.形容颤抖。 4. 洁净鲜明的样子。
【瑟】〔古文〕《唐韻》所櫛切《集韻》《韻會》《正韻》色櫛切,音璱。《說文》庖犧氏所作弦樂也。《徐曰》黃帝使素女鼓五十絃珡,黃帝悲,乃分之爲二十五絃。今文作瑟。《樂書》朱襄氏使士達制五絃之瑟,後瞽瞍判五絃瑟爲十五絃,復增以八爲二十三。又《禮圖》雅瑟八尺一寸,廣一尺八寸,二十三絃,其常用者十九絃,頌瑟七尺二寸,廣同,二十五絃盡用。《爾雅·釋樂》大瑟謂之灑。《註》長八尺一寸,廣一尺八寸,二十七絃。《書·益稷》搏拊琴瑟。《詩·周南》窈窕淑女,琴瑟友之。又《集韻》衆多貌。《詩·大雅》瑟彼作棫。《傳》瑟,衆貌。又《集韻》矜
【虎】1. 哺乳动物,毛黄褐色,有黑色条纹,性凶猛,力大。骨和血及内脏均可入药(通称“老虎”):~口(a.喻危险境地;b.手上拇指和食指相交的地方)。~穴(喻危险境地)。~符(古代调兵的凭证,用铜铸成虎形,分两半)。~狼(喻凶残的人)。~头蛇尾。~踞龙盘。龙腾~跃。 2. 勇猛、威武:~将。~势。~劲。~威。~~。~气。 3. 古同“唬”,威吓。 4. 古同“琥”,琥珀。
【虎】〔古文〕虝《唐韻》火古切《集韻》《韻會》火五切,音滸。《玉篇》惡獸也。《說文》山獸之君,从虍从儿,虎足象人也。《徐鉉註》象形。《易·乾卦》風從虎。《詩·小雅》匪兕匪虎,率彼曠野。《大戴禮》三九二十七主星,星主虎,故虎七月而生。《述異記》虎千年,則牙蛻而角生。又姓。《廣韻》漢有合浦太守虎旗,其先八元伯虎之後。又州名,唐有虎州,後避太祖諱攺武州。又灘名。《水經注》夷水又東逕虎灘。又山名。《吳越春秋》吳王葬閶門外,金玉精上浮爲白虎,名虎丘。又便器名。《西京雜記》漢朝以玉爲虎子,以爲便器。又與琥通。《吳志·裴松之
【白】1. 雪花或乳汁那样的颜色:~色。~米。 2. 明亮:~昼。~日做梦。 3. 清楚:明~。不~之冤。 4. 纯洁:一生清~。~璧无瑕。 5. 空的,没有加上其它东西的:空~。~卷。 6. 没有成就的,没有效果的:~忙。~说。 7. 没有付出代价的:~吃~喝。 8. 陈述:自~。道~(亦称“说白”、“白口”)。 9. 与文言相对:~话文。 10. 告语:告~(对公众的通知)。 11. 丧事:红~喜事(婚事和丧事)。 12. 把字写错或读错:~字(别字)。 13. 政治上反动的:~匪。
【白】〔古文〕《唐韻》旁陌切《集韻》《韻會》《正韻》薄陌切,音帛。《說文》西方色也。隂用事,物色白。从入合二,二隂數也。《釋名》啓也。如水啓時色也。《爾雅·釋天》秋爲白藏。《疏》秋之氣和,則色白而收藏也。《周禮·冬官考工記》書繪之事,西方謂之白。《書·禹貢》冀州,厥土惟白壤。靑州,厥土白墳。又《禮·檀弓》殷人尚白。又《增韻》素也。潔也。《易·賁卦》白賁无咎。《註》其質素,不勞文飾也。又《說卦》巽爲白。《疏》風吹去塵,故潔白也。又明也。《禮·曾子問》當室之白。《註》謂西北隅得戸明者也。《荀子·正名篇》說不行,則白
白虎摇瑟凤吹笙,韵味深长,让人仿佛置身于古代的宴会之中。白虎在古代文化中被视为吉祥的象征,而凤作为神鸟,则代表着幸福与美好的寓意。摇动着的瑟琴和吹奏着的笙,将音乐的旋律传递到人们的耳中,犹如天使般的音符轻轻扑动着人们的心弦。该句以音乐和自然的联想,展示了音乐的传神之处,给人以心旷神怡的愉悦感受。
白虎摇瑟凤吹笙,此句以喜见白虎和瑟琴搭配以及凤鸣笙吹来描述音乐的美好。白虎是与西方白虎神话和古代中国《山海经》有关的象征。瑟琴又象征着和谐的音乐。而凤是吉祥的象征,笙是充满古代氛围的乐器。整句意境优美,给人一种古典清朗的愉悦感。
白虎摇瑟凤吹笙,这句诗描绘了一幅壮丽的音乐图景。白虎摇动瑟琴,犹如音符在空中飞舞;凤吹奏笙管,如同天籁之音回荡在山谷中。整句通过动物与乐器的巧妙结合,创造了一种独特的意境,令人陶醉其中。将音乐与自然相融合,不仅展示出音乐的美妙之处,更表达了对生活美好情趣的追求。
白虎摇瑟凤吹笙,此句形象生动,运用了自然界的两种动物,白虎和凤,与音乐乐器瑟和笙相结合,展现了丰富多彩的音乐场景。其中,“摇瑟”形容了瑟琴优美的音韵,使人能够感受到音乐的魅力。“吹笙”则将笙这种古老乐器引入其中,增添了一种悠远抒怀的氛围。整句通过使用音乐和自然的比喻来表达音乐的美妙情趣,引发人们对音乐的遐想。
白虎摇瑟凤吹笙,这句诗巧妙地将不同的动物与乐器相融合,展现出音乐的魅力。摇瑟的白虎寓意着力量与力量,并通过摇动的动作传达出音乐的旋律。而凤吹笙,则象征着高贵与婉约,以吹奏的声音表达出音乐的美妙之意。整句将动物与音乐相结合,使人们对音乐与自然的美好有了更加深刻的体会。