韵脚:上平十一模
平仄:仄 平 平 平 平
拼音: yí tú dú|dài cǐ xiāng
【宜】1. 适合,适当:~人。~于。合~。权~。适~。相~。 2. 应该,应当:事不~迟。 3. 当然,无怪:~其无往而不利也。 4. 姓。 典
【宜】〔古文〕《唐韻》《集韻》魚羈切《韻會》疑羈切,音儀。《說文》所安也。《增韻》適理也。《易·泰卦》后以財成天地之道,輔相天地之宜。《禮·王制》齊其政,不易其宜。又《左傳·成二年》先王疆理天下物土之宜。《註》職方氏所謂靑州宜稻粱,雍州宜黍稷之類是也。又《詩·周南》宜其室家。《傳》宜者,和順之意。又《爾雅·釋詁》宜,事也。《詩·大雅》公尸來燕來宜。《毛傳》宜其事也。又《玉篇》當也,合當然也。《禮·樂記》武之遲久,不亦宜乎。又祭名。《書·泰誓》類于上帝,宜于冢土。《註》祭社曰宜。冢土,社也。《禮·王制》宜乎社。《
【荼】1. 古书上说的一种苦菜:~毒(“荼”是苦菜,“毒”指毒虫毒蛇之类,喻毒害,如“~~生灵”)。 2. 古书上指茅草的白花:如火如~。 3. 古同“涂”,涂炭。
【荼】《唐韻》《正韻》同都切,音塗。《詩·邶風》誰謂荼苦,其甘如薺。《傳》荼,苦菜也。《大雅》周原膴膴,菫荼如飴。《爾雅·釋草》荼,苦菜。《疏》一名荼草,一名選,一名游冬。葉似苦苣而細,斷之白汁,花黃似菊。又《詩·豳風》採荼薪樗。《又》予所捋荼。《註》荼,萑苕也。又《詩·鄭風》有女如荼。《箋》荼,茅秀,物之輕者,飛行無常。《周禮·地官·掌荼註》荼,茅秀也。《前漢·禮樂志》顏如荼,兆逐靡。《應劭曰》荼,野菅白華也。《師古曰》言美女顏貌如茅荼之柔也。荼者卽今所謂蒹錐也。又《書·湯誥》弗忍荼毒。《傳》荼毒,苦也。《詩
【毒】1. 有害的性质或有害的东西:~气。~性。~饵。~药。~蛇。吸~。贩~。 2. 害,伤害:~害。~化。~杀。莫予~也(没有谁能危害我,即谁也不能把我怎么样)。 3. 凶狠,猛烈:~辣。~计。~刑。狠~。恶~。 4. 恨,以为苦:令人愤~。 | ◎ 古同“玳”,玳瑁。 典
【毒】〔古文〕《唐韻》《廣韻》《集韻》《類篇》《韻會》徒沃切,音碡。《博雅》惡也。一曰害也。《書·盤庚》惟汝自生毒。《禮·緇衣》惟君子能好其正,小人毒其正。又深害曰漸毒。《莊子·胠篋篇》漸毒頡滑。又痛也,苦也。《詩·大雅》民之貪亂,寧爲荼毒。《後漢·蘇章傳》分骸斷首,以毒生者。《註》毒,苦也。又恨也。《馮衍·顯志賦》惡叢巧之亂世兮,毒縱橫之敗俗。《註》毒,恨也。《後漢·袁紹傳》令人憤毒。又藥名。《周禮·天官·醫師》掌醫之政令,聚毒藥以供醫事。《鄭註》毒藥,藥之辛苦者。藥之物恆多毒。又《瘍醫》凡療瘍,以五毒攻之。
【此】1. 这,这个,与“彼”相对:~间。~后。~生。长~以往(老是这样下去)。从~。因~。 2. 这里,这儿:到~为止。
【此】《唐韻》《正韻》雌氏切《集韻》《韻會》淺氏切,音佌。《說文》止也。从止从匕。匕,相比次也。《徐曰》匕,近也。近在此也。《爾雅·釋詁疏》此者,彼之對。《詩·周頌》在彼無惡,在此無斁。《老子·道德經》去彼取此。又《六書故》此猶兹也,斯也。《大學》此謂知本。
【乡】1. 泛指小市镇:~村。穷~僻壤。 2. 自己生长的地方或祖籍:家~。故~。~井。~里(a.家庭久居的地方;b.同乡的人)。~党(乡里)。~试。 3. 中国行政区划基层单位,属县或县以下的行政区领导。
真的是没见过这么邪恶的乡啊!一眼望去就是一片死寂的景象,仿佛置身于一座恐怖的监狱中!这种环境生活肯定会让人变得疯狂,完全无法想象这里是一个人能够居住的地方!
这句诗的感觉就是整个城市都被毒荼包围了,完全没有一点善良的地方!全部都是黑暗死亡邪恶的符号!这个乡太他妈的不好了,进去了就出不来了!简直是个鬼地方!一点土壤都没有,也就只能种毒荼!就像是一个毒品横行的城市,人人抽毒,腰缠万贯!
这句诗描绘的是一个完全没有生机与活力的乡,每一个角落都笼罩着让人沮丧的阴霾,毒荼成为了这里的代名词。这里的人们生活在死亡与堕落的世界中,无法逃离这个让人窒息的乡境。诗人通过这句诗传达了对这个乡境的极度不满,同时也是对人性的深刻触动。
这句诗唤起了对乡面貌的深思。毒荼象征着黑暗与邪恶的力量,在这个乡里无处不在。诗人通过这句诗表达了对社会的拷问,乡境的荒芜归因于人们的堕落。这种现象在现实中也是普遍存在的,警示我们不能让自己被黑暗吞噬。只有当我们积极采取行动,拒绝毒荼的侵害,我们才能创造美好的乡境。
这句诗描述的是一个烂尾乡中堕落的景象,就像是一个缺少希望的废弃城市。毒荼这个词也很有意思,可以看成是指乡民之间的纷争冲突,也可以理解为乡民内心的黑暗。乡民每天都生活在毒荼的阴影中,一片黑暗无光的状态。就连壮丽的大地也被玷污了,不再有人类应有的温情和仁爱。