韵脚:去十一暮
平仄:平 仄 仄 仄 平 平 仄
拼音: qí|jī àn shì quǎn yá chà|chā|chāi|cī hù
【其】1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得~所。莫名~妙。三缄~口。独行~是。自食~果。 2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:~他。~余。~次。文如~人。名副~实。言过~实。 3. 那里面的:~中。只知~一,不知~二。 4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“~如是,熟能御之?” 5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“~如土石何?” 6. 词尾,在副词后:极~快乐。大概~。 | ◎ 〔郦食(
【其】〔古文〕丌亓《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切《正韻》渠宜切,音碁。《韻會》指物之辭。《易·繫辭》其旨遠,其辭文。《詩·大雅》其在于今。又助語辭。《書·西伯戡黎》今王其如台。《詩·周南》灼灼其華。《玉篇》辭也。又姓。《韻會》漢陽阿侯其石。又《唐韻》《集韻》《韻會》居之切,音姬。《韻會》語辭。《書·微子》若之何其。《詩·小雅》夜如何其。又人名。《史記·酈生傳》酈生食其者,留高陽人也。《註》正義曰:酈食其,三字三音,讀曆異幾。《前漢·楚元王傳》高祖使審食其留侍太上皇。《註》師古曰:食音異,其音基。又山名。《前漢·
【岸】1. 水边的陆地:河~。上~。两~。 2. 高大:伟~(魁伟,高直)。魁~。 3. 高傲:~忽(傲慢)。傲~。 4. 头饰高戴,前额外露:~帻(把头巾掀起露出前额,表示态度洒脱,不拘束)。 5. 古同“犴”,乡间牢狱。
【岸】《唐韻》五旰切《集韻》魚旰切《韻會》疑旰切《正韻》魚幹切,音犴。《說文》水厓而高者。《爾雅·釋地》望厓洒而高岸。《註》厓峻而水深曰岸。《詩·衞風》淇則有岸。《小雅》高岸爲谷。又階也。《張衡·西京賦》襄岸夷塗。《註》襄,高也。岸,殿階也。又魁岸,雄傑也。《前漢·江充傳》爲人魁岸。《註》岸者,有廉稜如崖岸形。《唐書·宦者傳》仇士良以李石稜稜有風岸深忌之。又道岸。《詩·大雅》誕先登于岸。《註》道之極至處也。又露額曰岸。《後漢·馬援傳》帝岸幘見援。又獄名。《詩·小雅》宜岸宜獄。《註》鄕亭之繫曰岸,朝廷曰獄。韓詩作
【势】1. 权力,威力:~力。权~。~利。~均力敌。 2. 表现出来的情况,样子:姿~。气~。山~。局~。虚张声~。守~。~必。~能。~不可挡。因~利导。
【犬】◎ 狗:猎~。警~。~马之劳。~牙交错。~子(谦辞,对人称自己的儿子)。桀~吠尧(喻走狗一心为主子效劳)。 典
【犬】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》苦切,圈上聲。《說文》狗之有縣蹏者也。象形。孔子曰:視犬之字,如畫狗也。《埤雅》傳曰:犬有三種,一者田犬,二者吠犬,三者食犬。食犬若今菜牛也。《書·旅獒》犬馬非其土性不畜。《禮·曲禮》效犬者,左牽之。《疏》狗,犬通名。若分而言之,則大者爲犬,小者爲狗。故月令皆爲犬,而周禮有犬人職,無狗人職也。但燕禮亨狗,或是小者,或通語耳。又《禮·曲禮》犬曰羹獻。《周禮·秋官·司寇·犬人疏》犬是金屬,故連類在此。犬有二義,以能吠止人則屬艮,以能言則屬兌。又《史記·司馬相如傳》其親名之曰犬子
【牙】1. 齿(古代把大齿称为“牙”,现在“牙”是齿的通称,亦称“牙齿”):~垢。~龈。~碜。~祭。 2. 像牙齿形状的东西:抽屉~子。 3. 特指象牙:~雕。 4. 旧时介绍买卖从中取利的人:~商。~行。 5. 姓。
【牙】〔古文〕《唐韻》五加切《集韻》《類篇》《韻會》《正韻》牛加切,音芽。齒也。《說文》牡齒也。象上下相錯之形。《易·大畜》豶豕之牙。又《戰國策》投之一骨。輕起相牙。《註》以牙相噬。又《詩·周頌》設業設虡,崇牙樹羽。《疏》栒之上刻爲崇牙。以鋸齒捷業然,故謂之業牙,卽業之上齒也。《禮·明堂位》殷之崇牙。又《禮·玉藻》佩玉有衝牙。《疏》其形似牙也。又《周禮·春官·典瑞》牙璋以起軍旅,以治兵守。《註》牙璋,瑑以爲牙,牙齒兵象,故以牙璋發兵。又《集韻》旗名。《張衡·東京賦》牙旗紛。《註》古者天子出,建大牙旗,竿上以象牙
【差】1. 错误:话说~了。 2. 不相当,不相合:~不多。 3. 缺欠:还~十元钱。 4. 不好,不够标准:~等。成绩~。 | 1. 不同,不同之点:~别。~距。~额。~价。 2. 大致还可以:~可。 3. 错误:~错。偏~。~池。 4. 数学上指减法运算中的得数:~数。四减二的~是二。 | 1. 派遣去做事:~遣。 2. 旧时称被派遣的人:~人。解~。 3. 被派遣去做的事:~事。公~。出~。 | ◎ 〔参(cān)~〕见“参3”。
【差】漢典考證:〔《禮·喪大記》御者差沐于堂上。《註》差,淅也。淅飯米取其瀋爲沐也。〕 謹照原文瀋改潘。〔《屈原·離騷》湯禹儼而祗敬兮,同論道而莫差。〕 謹照原文同改周。 考證:〔《禮·喪大記》御者差沐于堂上。《註》差,淅也。淅飯米取其瀋爲沐也。〕 謹照原文瀋改潘。〔《屈原·離騷》湯禹儼而祗敬兮,同論道而莫差。〕 謹照原文同改周。
【互】◎ 彼此:~相。~助。~利。~生。
【互】《廣韻》胡誤切《韻會》《正韻》胡故切,音護。差也。又交互。《周禮·天官》司會以參互考日成。《又》鼈人掌取互物。《註》龜,鼈,蜃,蚌,甲交合也。又《周禮·地官》牛人凡祭祀,供其牛牲之互。《註》互者,楅衡之屬,若今屠家縣肉格。又《周禮·秋官》野廬氏,凡道路之舟車轚互者,敘而行之。《疏》謂水陸之道,舟車往來,狹隘之所,更互如轚。又《周禮·秋官》修閭氏掌比國中宿互者。《註》宿,宿衞也。互謂行馬,所以障互禁止人也。又《前漢·劉向傳》向上封事言,兄弟據重,宗族磐互。又《左思·吳都賦》長干延屬,飛甍舛互。《註》棟宇交互
意境方面,这句诗展现了人与人之间残酷的竞争与争斗,暗示着社会的丛林之恶。通过“岸”与“犬牙差互”这种比喻手法,呈现了在人际关系中,残酷与利益之间的缠绕和斗争。
“其岸势犬牙差互”这句诗,给人一种错位又相关的感觉。岸与势相呼应,犬牙与差互形成了一种冲突又平衡的状态。通过词语的巧妙运用,作者勾勒出了一幅错综复杂又统一的景象,给人以深思。
"其岸势犬牙差互"中运用了平凡的事物来表达不平凡的景物特征。犬牙形状平日为人们所熟悉,但用来形容岸边地形却十分新奇。这种平凡事物的描写方式,使诗句更加亲切和贴近生活,读者更容易产生共鸣。同时,这种运用平凡事物的手法也凸显出诗人的才情和独特的感受能力。
其岸势犬牙差互,韵律凌厉,令人感触颇深。这句诗用字简洁有力,形象生动,将岸上势力的残酷竞争描绘得淋漓尽致。
Itsushin shi kentai chiga inferno!这句话什么鬼啊?我怀疑原诗作者是不是日本人,在排列字母的时候中文全忘了。至于意思嘛……狗牙就是狗牙,一上一下交错排列,这岂不就是人类对他们的致敬?有情有义啊!大家一起给狗牙们鼓掌鼓掌!
这句诗真的让我迷惑了,不知道是要表达什么意思。就像打地鼠一样,今天没捉到地鼠,却捉到了一只犬牙!犬牙的坚韧不拔,小小的犬牙也能坚持到底,太可爱了!我已经爱上了这些犬牙啦!
吔普通人大概看懂了上面这句诗,绝对是上课睡觉的时候画的,意淫啥的都差不多了。首先,“其岸势”,这位老哥字面意思应该是指某个地方的情势,阴谋,谁谁心思不正之类的,可能是你老师试图泡妞未遂吧。然后“犬牙差”,这才是真接地气,听起来就有点蠢萌,就像某些人智商饭都在犬牙交错那一刹那了。最后的“互”,很明显是你老师写完前面都觉得太严肃,加的笑话,也就可以理解成互相啪啪啪了。我的理解是,这句诗就是你老师贼自恋自己玩文字游戏,见鬼去吧!
当然,这句诗也带来一丝可爱的感觉,就像遇到了一只模样怪怪的玩具狗狗一样,反倒令人欣赏其中的独特之处呢!或者,这诗句就是座简洁而别致的桥梁,把我们从一片诗海中引领向一种全新的韵味。