首页 / 唐诗 / 西塔寺陆羽茶泉

竟陵西塔寺——西塔寺陆羽茶泉

韵脚:去七志

平仄:仄 平 平 仄

拼音: sì líng jìng xī tǎ

竟陵西塔寺释义

【寺】1. 古代官署名:太常~(古代掌管宗庙礼仪的官署)。鸿胪~(略同于现代的礼宾司)。  2. 佛教出家人居住的地方:佛~。~观(guàn )。  3. 伊斯兰教徒礼拜、讲经的地方:清真~。

【寺】《廣韻》《集韻》《韻會》祥吏切,音嗣。《說文》廷也,有法度者也。从寸聲。《徐曰》寸,法度也,守也。《釋名》寺,嗣也,官治事者相嗣續於其內也。《唐書·百官表》漢以太常,光祿,勳衛尉,太僕,廷尉,大鴻臚,宗正,司農,少府爲九卿。後魏以來,卿名雖仍舊,而所蒞之局謂之寺,因名九寺。又《漢書註》凡府廷所在,皆謂之寺。又漢明帝時,攝摩騰自西域白馬駝經來,初止鴻臚寺,遂取寺名,爲創立白馬寺。後名浮屠所居皆曰寺。又宦寺。《詩·秦風》寺人之令。《傳》內小臣也。令,使也。又《周禮·天官》掌王之內人及女宮之戒今。鄭註寺之言侍也

【陵】1. 大土山:山~。丘~。~谷迁变(简作“陵谷”)。  2. 高大的坟墓:~园。~墓。~寝。  3. 古同“凌”,侵犯,欺侮。

【陵】〔古文〕夌《唐韻》力膺切《集韻》《韻會》閭承切,音凌。《爾雅·釋地》大阜曰陵。《釋名》陵,崇也,體崇高也。《書·堯典》蕩蕩懷山襄陵。又《爾雅·釋丘》後高陵丘。《又》如陵陵丘。又東陵,地名。《書·禹貢》過九江,至于東陵。又《玉篇》冢也。《齊語》陵爲之終。《註》以爲葬也。又《玉篇》犯也。《廣韻》侮也,侵也。《易·賁象》永貞之吉,終莫之陵也。《書·畢命》以蕩陵德。《傳》陵,邈也。《禮·學記》不陵節而施之謂孫。《註》陵,躐也。又《荀子·宥坐篇》百仞之山,任負車登焉,何則陵遲故也。《註》王肅曰:陵遲,陂阤也。《史記

【竟】1. 终了,完毕:继承先烈未~的事业。  2. 到底,终于:毕~。有志者事~成。  3. 整,从头到尾:~日。~夜。  4. 居然,表示出乎意料:~然。~至(竟然至于)。~自(竟然)。

【竟】《廣韻》《韻會》《正韻》居慶切,音敬。窮也,終也。《史記·項羽紀》籍大喜,略知其意,又不肯竟學。《高祖紀》歲竟,兩家常折券棄責。《前漢·元帝紀》竟寧元年。《師古註》竟者,終極之言,言永安寧也。《霍光傳》縣官重太后,故不竟。《師古註》竟,窮竟其事也。又《說文》樂曲盡爲竟。又地名。《史記·白起傳》遂東至竟陵。《註》在郢州長壽縣南百五十里。又姓。出《何氏姓苑》。又《集韻》舉影切,音景。與境同,界也。《禮·曲禮》入竟而問禁。《疏》竟,界首也。《左傳·莊二十七年》卿非君命不越竟。《字彙補》按竟界之竟,宜从上聲。徐師

【西】1. 方向,太阳落下的一边,与“东”相对:~面。~晒。~域。~方。~席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。~宫(借指妃嫔)。  2. 事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):~学。~画。~餐。~医。  3. 姓。

【西】〔古文〕《唐韻》先稽切《集韻》《韻會》《正韻》先齊切,音粞。《類篇》金方也。《說文》鳥在巢上也。日在西方而鳥栖,故因以爲東西之西篆。文作,象形也。《前漢·律歷志》少隂者西方,西遷也。隂氣遷落物,於時爲秋。《尚書·大傳》西方者何,鮮方也。或曰鮮方,訊訊之方也。訊者,訊人之貌。又地名。《晉書·地理志》西郡。《韻會》唐置西州。又姓。《通志·氏族略》西氏。《姓苑》西門豹之後,改爲西。又《集韻》相咨切,音私。義同。又《篇海》蘇前切,音先。《前漢·郊祀歌》象載瑜,白集西,食甘露,飮榮泉。《後漢·趙壹傳·窮鳥賦》幸賴大

【塔】1. 佛教特有的高耸的建筑物,尖顶,多层,常有七级、九级、十三级等,形状有圆形的、多角形的,一般用以藏舍利、经卷等:宝~。佛~。  2. 像塔形的建筑物或器物:水~。灯~。纪念~。金字~。~楼。  3. 姓。 网

【塔】《唐韻》吐盍切《集韻》《韻會》託合切,音榻。物墮聲也。又《集韻》達合切,音沓。累土也。《說文》西域浮屠也,或七級九級,至十三級而止。其五級者,俗謂之錐子。唐太宗貞觀三年,長安宮城南建大慈恩寺,造甎浮圖,藏釋元奘所取西域佛經,名鴈塔。梵本謂之鴈塔者,昔有伽藍,依小乗食三淨食。三淨食者,鴈犢鹿也。一日見鴈飛,輒曰:衆僧闕供摩訶薩埵,宜知摩訶薩埵,梵言好施也。一鴈應聲而墮。衆曰:此鴈垂戒,宜旌彼德,因建塔瘞鴈,鴈塔之名因此。唐韋肇及第,偶題名慈恩寺鴈塔,後遂爲故事。《後魏·常山義七級》梵言僧婆,華言鴈。梵言窣堵

竟陵西塔寺用户点评
tx
暮夜微凉

用“竟陵”而非其他地名,增添了古老与神秘的氛围,塑造了一个独特的场景。

2025-04-18 16:42:23
tx
岁月静好

竟陵西塔寺,名扬天下。历史悠久,殿宇沧桑。塔内塑造了众多佛像,代代传承佛家智慧与慈悲。山青水秀,灵气神凝。拾阶而上,似踏入佛法的道场。构架精巧的屋檐,散发着岁月的痕迹。在这里,可以感受到古人对于信仰的执着与敬仰。

2025-04-18 16:41:48
tx
璀璨星光

竟陵西塔寺这句诗,简直是把我们的心收割得稀烂!这里的"竟陵"是不是指的是竟然长出来隧道入口的陵?西塔寺的建筑风格是古风还是现代风啊?一不小心,我就被这个问题给塔尖!哎呀,别人管他叫竟陵西塔寺,我觉得随便叫个西塔寺就好了。就好像翻译成英文或者日文,都可以变成"Jinglingxi Tower Temple"或者"キョウリョウの西タワーテンプル",都是一样扯淡的命名。

2025-04-18 16:30:53
tx
极速前进。

诗人通过运用“千古秋风独至尊,佳句无穷堪拨弄”和西塔寺有关的意象来表达自己对当时形势的观察,以及对社会变革的呼声。诗句中的“皇风光转星河阔”将塑造了广袤的理想,表达了对政治腐败的不满,寄托了民众对更美好未来的渴望。

2025-04-18 14:58:30
tx
素笺花陌

竟陵西塔寺,充满了禅意和庄严气息。四个字简短精练,让人陶醉其中。

2025-04-18 14:52:02
tx
摇曳千寻

竟陵西塔寺,地灵人杰。千年积淀,底蕴博大。寺内香火不断,信徒络绎不绝。香烟袅袅,融入诵经声中。倘若心灵颓丧,纷扰尘世,来此可以获得内心的抚慰和宁静。光影交错之间,人们仿佛在诵经声中渐渐沉醉,修行弥悦。

2025-04-18 14:19:29
tx
今夜微凉

居然还有人说竟陵西塔寺是世界七大奇迹之一,这服气不服气?冒出来这么一个塔,就敢挑战大峡谷、天安门广场之流?开玩笑呢!我倒觉得竟陵西塔寺应该加入"世界七大笑话之一"才对。要是出了这个名单,必不可少的是"扎克伯格网恋小丑果然是有勇无谋"之类的!

2025-04-18 14:18:20
tx
浅笑安然

诗中的各字各句选用得当,韵律优美流畅,凸显了作者的诗意和表达的主题。

2025-04-18 14:10:36
up