韵脚:入二十九葉
平仄:仄 平 平 平 平 仄 仄
拼音: pìn qī|qì qiè wéi|wèi bēn|bèn zé shì
【聘】1. 访问:~问(古代指代表国家访问友邦)。通~。~使往来。 2. 请人担任职务:~书。~用。~请。招~。 3. 定婚或女子出嫁:~礼(彩礼)。~金。~姑娘。
【聘】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》匹正切,音娉。《說文》訪也。《徐曰》聘,訪問之以耳也。《廣韻》問也。《禮·曲禮》諸侯使大夫問於諸侯曰聘。《公羊傳·隱十一年》大夫來曰聘。《穀梁傳·隱九年》聘,問也。《周禮·秋官》時聘,以結諸侯之好。《儀禮·聘禮》大問曰聘,小聘曰問。又昏禮娶問亦曰聘。《禮·內則》聘則爲妻。又《正字通》以幣帛召隱逸賢者,升進之,曰徵聘。應召登仕者稱聘君。又《五音集韻》匹名切,娉平聲。訪也。
【妻】◎ 男子的配偶:~子。~室(指妻子)。~小(妻子和儿女)。~离子散。 | ◎ 以女嫁人。
【妻】〔古文〕《廣韻》七稽切《集韻》《韻會》《正韻》千西切,音凄。《說文》妻,與己齊者也。《詩·邶風》士如歸妻,迨冰未泮。又令妻,令善之妻。《詩·魯頌》令妻壽母。又妻曰鄕里。《南史·張彪傳》呼妻曰:我不忍令鄕里落他處。《姚寬曰》猶會稽人言家里。又《梵書·蓮經註》佛有妻,名耶須。又《集韻》千咨切,恣平聲。義同。又七計切,音砌。以女嫁人曰妻之。《論語》以其子妻之。一曰妻者,判合也。夫者,天也。故於字夫正而妻偏。
【妾】1. 旧时男人娶的小老婆。 2. 谦辞,旧时女人自称:~身。贱~。
【妾】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》七接切,音踥。接也。得接于君子者也。《禮·曲禮》買妾,不知其姓,則卜之。《前漢·五行志》處妾遇之而孕。《註》處妾,童女也。又國名。《山海經》雨師妾在其北。《楊愼曰》雨師妾如姮娥織女之類,非。下文元股國在雨師妾北,可證。又姓。漢妾胥,妾志,見《印藪》。 《說文》从从女。音愆。
【为】1. 做,行,做事:~人。~时。~难。不~己甚(不做得太过分)。 2. 当做,认做:以~。认~。习以~常。 3. 变成:成~。 4. 是:十两~一斤。 5. 治理,处理:~政。 6. 被:~天下笑。 7. 表示强调:大~恼火。 8. 助词,表示反诘或感叹:敌未灭,何以家~? 9. 姓。 | 1. 替,给:~民请命。~虎作伥。~国捐躯。 2. 表目的:~了。~何。 3. 对,向:不足~外人道。 4. 帮助,卫护。
【奔】◎ 急走,跑:~跑。~驰。~突(横冲直撞;奔驰)。~流。~腾。~忙。~波(劳苦奔走)。~放(疾驰。喻气势雄伟,不受拘束)。私~(女子私自投奔所爱的人,或跟他一起逃走)。 | 1. 直往,趋向:投~。~东走。他都~六十了(将近六十岁)。 2. 为某种目的而尽力去做:~命。
【奔】〔古文〕犇《唐韻》博昆切《集韻》《韻會》《正韻》逋昆切,本平聲。《說文》走也。《爾雅·釋宮》堂上謂之行,堂下謂之步,門外謂之趨,中庭謂之走,大路謂之奔。一曰趨事恐後曰奔。《詩·周頌》駿奔走在廟。又嫁娶而禮不備亦曰奔。《周禮·地官·媒氏》仲春之月,令會男女,奔者不禁,謂不必六禮備,非淫奔也。又凡物皆言奔。《詩·鄘風》鶉之奔奔。《小雅》鹿斯之奔。《石鼓文》霝雨奔樹。《韓愈·秋懷詩》鳴聲若有意,顚倒相追奔。空堂黃昏暮,我坐默不言。○按奔言俱十三元韻,《正字通》沿《字彙》之誤,奔叶音邊,豈以言在一先韻耶。又姓。石
【则】1. 模范:以身作~。 2. 规程,制度:规~。总~。原~。细~。 3. 效法:~先烈之言行。 4. 表示因果关系,就,便:闻过~喜。 5. 表示转折,却:今~不然。 6. 表示肯定判断,乃,是:此~余之罪也。 7. 用在一、二、三……等数字后,列举原因或理由:一~房子太小,二~参加的人数多。 8. 与“做”相近(中国宋、元、明代小说、戏剧里常用):~甚(做什么)。 9. 量词,指成文的条数:新闻两~。
【是】1. 表示解释或分类:他~工人。《阿Q正传》的作者~鲁迅。 2. 表示存在:满身~汗。 3. 表示承认所说的,再转入正意,含有“虽然”的意思:诗~好诗,就是太长了。 4. 表示适合:来的~时候。 5. 表示任何:凡~。~活儿他都肯干。 6. 用于问句:他~走了吗? 7. 加重语气,有“的确”、“实在”的意思:天气~冷。 8. 对,合理,与“非”相对:~非。他说的~。实事求~。 9. 认为对:~古非今。各行其~。深~其言。 10. 表示应承或同意(单说一个“是”字):~,我就去。 11.
【是】〔古文〕《唐韻》承紙切《集韻》《韻會》上紙切,音姼。《說文》作昰。直也。从日正。《釋名》是,嗜也,人嗜樂之也。《玉篇》是,是非也。《禮·曲禮》夫禮者,所以定親疎、決嫌疑、別同異、明是非也。又《博雅》是,此也。《易·乾卦》不見是而無悶。《又》是故居上位而不驕。又姓。《姓氏急就篇》是氏,吳有是儀,唐有是光。又《集韻》田黎切,音題。《公羊傳·僖十六年》是月者何,僅逮是月也。《註》是,月邊也。魯人語也。《釋文》是,如字。一音徒兮反。又與氏通。《前漢·地理志》氏爲莊公。《註》氏,與是同。古通用。又《韻補》叶市之切。
哇塞,这个诗句好文艺啊!感觉作者是个挚爱的人,因为他用一句简短的话,一下子点破了现实中那些以"聘"论婚姻的人,宛如一个细心的叁从者,看破红尘,嘴角上翘,毫不掩饰对人际关系的轻蔑和愤懑!
这句诗简直打开了我的新世界大门啊!聘然后为奔是妾,让我真的大开眼界!原来婚姻也可以这么写!感觉作者是个这个社会的受伤者,用尽敢死队也要表达出自己对婚姻的稀疏,告诉我们奋不顾身但放弃不了赤子之心,真是让我望尘莫及啊!
聘则为妻奔是妾,这诗听着好像在嘲讽那些还用钱来盖帽子的人啊!还真是一语双关啊,不仅点醒了受伤心灵的人,而且直接冲着割韭菜的那帮大老板们放话了——不是割韭菜就是来当妾!
聘则为妻奔是妾,这句诗气势如虹,简直就像翻滚的波浪!感觉像是古人用尽全力抒发自己对于婚姻中权力不平衡的愤慨啊!怒斥了那些以聘礼为准绳拿着钱来买婚姻的人,让我们虎躯一震,在这个金钱至上的世界里抱团取暖!
这句诗真的是太真实了,这怎么能叫婚姻呢?明明是雇佣关系好吧?完全不符合人类的浪漫观念!不过鉴于当今社会的现状,这句诗也算提醒我们擦亮眼睛,避免成为不幸的“妾”啊!