平仄:仄 平 平 平 平 仄 仄
拼音: qīn|qìng wú qǐ|kǎi lěi sì nóng fū
【亲】1. 有血统或夫妻关系的:~属。~人。~缘。双~(父母)。~眷。 2. 婚姻:~事。 3. 因婚姻联成的关系:~戚。~故。~邻。~朋。 4. 称呼同一地方的人:乡~。 5. 本身,自己的:~睹。~聆。~笔。 6. 感情好,关系密切:~密。相~。~睦。~疏。 7. 用嘴唇接触表示喜爱:~吻。 | ◎ 〔~家〕夫妻双方的父母彼此的关系或称呼(“家”读轻声)。
【无】◎ 没有,与“有”相对;不:~辜。~偿。~从(没有门径或找不到头绪)。~度。~端(无缘无故)。~方(不得法,与“有方”相对)。~非(只,不过)。~动于衷。~所适从。 典
【无】〔古文〕《唐韻》武夫切,音巫。《說文》,亡也。奇字,无通。王育說,天屈西北爲无。《易·乾卦》无咎。《釋文》无音無。易內皆作此字。《藝苑雄黃》无亦作亡。古皆用亡无,秦時始以蕃橆之橆爲有無之無。詩、書、春秋、禮記、論語本用无字,變篆者變爲無,惟易、周禮盡用无。然論語亡而爲有,我獨亡,諸無字,蓋變隸時誤讀爲存亡之亡,故不改也。又《廣韻》莫胡切,音模。南无,出《釋典》。(無)〔古文〕《唐韻》武扶切《廣韻》武夫切《集韻》《韻會》《正韻》微夫切,音巫。《說文》亡也。《玉篇》不有也。《書·舜典》剛而無虐,而無傲。又《益
【岂】◎ 助词,表示反诘(a.哪里,如何,怎么,如“~敢”,“~堪”,“~可”,“~有此理”;b.难道,如“~非”,“~不”,“~有意乎”)。 | 1. 古同“恺”,快乐。 2. 古同“凯”,胜利的。 方言集汇
【岂】《廣韻》袪俙切《集韻》《韻會》去幾切,音。《說文》還師振旅樂也。又欲也,登也。《徐曰》今借此爲語詞。《玉篇》安也,焉也。《廣韻》曾也。《增韻》非然之辭。《書·五子之歌》怨豈在明。《詩·召南》豈不夙夜。《傳》豈不,言有是也。又《集韻》《正韻》可亥切,音鎧。與凱愷通。軍勝之樂也。又樂也,和也。○按經傳凱歌、凱風、愷悌、樂愷皆借豈。古凱、愷、豈音義通,今分爲二。 《字彙》〈山下一〉从耑省。〈口下丷一〉从豆省。俗作山頭,非。《同文舉要》豈同剴,亦非。漢典考證:〔《說文》還師振樂也。〕 謹照原文振下增旅字。 考證:
【耒耜】◎耒耜lěisì[ploughsandplowshares]古代一种像犁的翻土农具。耜用于起土。耒是耜上的弯木柄。也用做农具的统称漢
【耒耜】1.古代耕地翻土的农具。耒是耒耜的柄,耜是耒耜下端的起土部分。《礼记·月令》:“﹝孟春之月﹞天子亲载耒耜,措之于参保介之御间。”郑玄注:“耒,耜之上曲也。”2.农具的总称。《孟子·滕文公上》:“陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕。”清谭嗣同《仁学》三六:“敌既压境,始起而夺其农民之耒耜,强易以未尝闻之后膛枪礮,使执以御敌,不聚歼其兵而馈械於敌,夫将焉往?”一说耒、耜为两种农具。参阅徐中舒《耒耜考》。3.借指耕种。唐韩愈《寄卢仝》诗:“国家丁口连四海,岂无农夫亲耒耜。”明宋濂《单氏先茔碑铭》:“单氏世
【农夫】◎农夫nóngfū[farmer]旧时称呼干农活的男子多于南亩之农夫。——唐·杜牧《阿房宫赋》漢
【农夫】1.指务农的人。《诗·豳风·七月》:“嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。”《周礼·考工记序》:“飭力以长地财,谓之农夫。”《荀子·儒效》:“人积耨耕而为农夫,积斵削而为工匠。”2.特指从事农业劳动的男子。汉桓宽《盐铁论·救匮》:“农夫有所施其功,女工有所粥其业。”唐欧阳詹《唐天志》:“农夫在畦,蚕妇在林。”明徐光启《农政全书》卷三:“衣帛当思织妇之劳,食粟当念农夫之苦。”范文澜蔡美彪等《中国通史》第一编第四章第六节:“农夫耕种公田,不能同时供应军役。”3.古代田官名。《诗·周颂·噫嘻》:“率时农夫,播厥百穀
广大网友遇上“岂无农夫亲耒耜”,肯定一脸懵逼啊!揣着这句诗上菜场,八成就是给卖菜婶子们搞笑了。只见阿姨们嘴边笑弯了脖子,说:“这小伙子,是跟你家菜地上的老爷们学的吧!真够拽!”萌萌哒网友表示:卧槽,有这么写诗的?这特妈的是哪门子诗?
岂无农夫亲耒耜,我只能说,这是蓬莱岛上的土豪才会写的诗吧!瞧瞧那四个字,亲、耒、耜,这跟我们日常用的词简直没有任何交集嘛!就算是农林牧渔类的同志们也未必知道这几个字是啥意思呢。这么古板的诗,还敢放到现代社交网络上晃?不要脸地刷存在感呢!
“岂无农夫亲耒耜”,这句诗简直起到了“惊天动地,泣鬼神”的效果,不信你去问问死鬼、沉默寡语的网友们!他们估计连摸索的余地都没有,毕竟这句诗的深度文化内涵,远超出了他们日常看剧打游戏的智商范围。明明人人都用不上,还来凑什么热闹啊!搞得我都好奇这诗究竟能不能用来泡妞!
岂无农夫亲耒耜,兄弟们,这句咋理解呢?农夫亲耒耜,啥玩意?看着像一道数学题,让人抓不住重点。好无聊啊,你快说吧,这句到底是想说啥呢?拜托,别给我来个无解题好吗,装酷就请离开吧!
哎哟喂,这诗可真够呛人的,岂无农夫亲耒耜,这个“岂”听着挺高大上,但搁我们口型上好像是个梗呀!哥们,这诗的作者是不是想练一口标准普通话呢?太让人捉急了!反正我是记不住这句话,你要真要考我,别怪我从来没有给过你认真的回答!