韵脚:上平一東
平仄:仄 仄 平 平 平 仄 平
拼音: chóu yǔ|yù duō qǐng 1|4 yè zhí
【愁】◎ 忧虑:忧~。~苦。~楚。~烦。~虑。~郁。~闷。~容。~绪。借酒浇~。多~善感。
【愁】《唐韻》士尤切《集韻》《韻會》《正韻》鋤尤切,音。《說文》憂也。从心秋聲。《廣韻》悲也。《增韻》慮也。又《正韻》卽由切,音揫。《禮·鄕飮酒義》秋心爲言愁也。《註》愁讀爲揫。又《集韻》將由切。與楢同。《說文》楢,聚也。或作愁。又《集韻》財勞切,音曹。揚雄有畔牢愁。又叶士交切,音巢。《道藏歌》椿齡會足衰,劫往豈足遼。虛刀揮至空,鄙滯五神愁。 或書作。
【雨】◎ 从云层中降落的水滴:~水。~季。 | ◎ 下雨,落下:~雪。
【雨】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》王矩切,音羽。《說文》水从雲下也。一象天,冂象雲,水霝其閒也。《玉篇》雲雨也。《元命包》隂陽和爲雨。《大戴禮》天地之氣和則雨。《釋名》輔也。言輔時生養。《易·乾卦》雲行雨施,品物流行。《書·洪範》八庶徵,曰雨,曰暘。又《爾雅·釋天》暴雨謂之涷,小雨謂之霡霂,久雨謂之淫。陸佃云:疾雨曰驟,徐雨曰零,久雨曰苦,時雨曰澍。又穀雨,二十四氣之一。見《後漢·律曆志》。又《正字通》雨虎,蟲名。遁甲開天圖曰:霍山有雨虎,狀如蠶,長七八寸,在石內,雲雨則出,可炙食。或曰石蠶之類。詳見《本草
【多】1. 数量大,与“少”、“寡”相对:人~。~年。~姿。~层次。~角度。~难(nàn )兴(xīng )邦。~~益善。~行不义必自毙。 2. 数目在二以上:~年生草。~项式。~义词。~元论。 3. 有余,比一定的数目大:~余。一年~。 4. 过分,不必要的:~嘴。~心。~此一举。 5. 相差的程度大:好得~。 6. 表示惊异、赞叹:~好。 7. 表示某种程度:有~大劲儿使~大劲儿。 8. 表疑问:有~大呢?~会儿? 9. 姓。
【多】〔古文〕《廣韻》《正韻》得何切《集韻》《韻會》當何切,朵平聲。《爾雅·釋詁》衆也。《詩·小雅》謀夫孔多。《增韻》不少也。《易·謙卦象傳》君子以裒多益寡。《禮·表記》取數多者,仁也。又勝也。《禮·檀弓》曾子曰:多矣乎予出祖者。《註》曾子聞子游喪事有進無退之言,以爲勝于已之所說出祖也。《史記·高帝紀》臣之業所就,孰與仲多。又刻求也。《左傳·僖七年》後之人將求多于汝,汝必不免。又稱美也。《前漢·袁盎傳》諸公聞之皆多盎。《後漢·馮異傳》諸將皆言願屬大樹將軍,帝以此多之。又戰功曰多,見《周禮·夏官·司勲》。又荒俗呼
【请】1. 求:~求。~示。~假(jiǎ )。~命。~战。~教(jiào )。~愿。~君入瓮。~缨(喻请战杀敌)。 2. 敬辞,用于希望对方做某事:~进。~坐。~安。~便。 3. 延聘、邀、约人来:~客。~柬。邀~。 4. 谒见、会见:“造~诸公,不避寒暑”。
【请】《唐韻》七井切《集韻》《韻會》此靜切《正韻》七靜切,淸上聲。《說文》謁也。《廣雅》求也。《玉篇》乞也,問也。《增韻》祈也,扣也。《書·湯誥》以與爾有衆請命。《左傳·僖十年》余得請於帝矣。《禮·曲禮》請業則起,請益則起。又《王制》墓地不請。《儀禮·士昏禮》者出,請事入告。《前漢·張湯傳》造請諸公,不避寒暑。《師古註》請,謁問也。又《爾雅·釋詁》告也。《禮·昏義》納徵請期。《註》請昏姻之期日也。又《韻會》漢請室,請罪之室也。《前漢·賈誼傳》造請室而請罪耳。又《集韻》親盈切《正韻》七情切,音淸。亦謁也,祈也。又
【中】1. 和四方、上下或两端距离同等的地位:~心。当(dàng)~。~原。~华。 2. 在一定范围内,里面:暗~。房~。~饱。 3. 性质或等级在两端之间的:~辍(中途停止进行)。~等。~流砥柱。 4. 表示动作正在进行:在研究~。 5. 特指“中国”:~式。~文。 6. 适于,合于:~看。 | 1. 恰好合上:~选。~奖。~意(会意,满意)。 2. 受到,遭受:~毒。~计。 3. 科举考试被录取:~举。~状元。 典
【中】〔古文〕《唐韻》陟弓切《集韻》《韻會》《正韻》陟隆切,音忠。《書·大禹謨》允執厥中。《周禮·地官·大司徒》以五禮防民僞,而敎之中。《左傳·成十三年》劉子曰:民受天地之中以生。又《左傳·文元年》舉正於中,民則不惑。《註》舉中氣也。又司中,星名。在太微垣。《周禮·春官·大宗伯》以槱燎祀司中司命飌師雨師。又《前漢·律歷志》春爲陽中,萬物以生。秋爲隂中,萬物以成。又中央,四方之中也。《書·召誥》王來紹上帝,自服于土中。《註》洛爲天地之中。《張衡·東京賦》宅中圓大。又正也。《禮·儒行》儒有衣冠中。《周禮·秋官·司刺
【谒】1. 拜见:~见。拜~。进~。 2. 说明,陈述,告发:请~其故。 3. 请求:~归。~医。 4. 名帖:“使者惧而失~,跪拾~”。 5. 掌管晋见的近待。
【谒】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》於歇切,堰入聲。《說文》白也。《爾雅·釋詁》告也,請也。《左傳·隱十一年》唯我鄭國之有請謁焉。《註》謁,告也。《禮·曲禮》問士之子,長曰能典謁矣,幼曰未能典謁也。《註》謁,請也。典謁者,主賔客告請之事。又《增韻》訪也,請見也。《後漢·卓茂傳》茂詣河陽,謁見光武。又《釋名》謁,詣也,詣告也。書其姓名於上,以告所至詣者也。《正字通》刺名也。古之門狀,今之拜帖。《史記·高祖紀》高祖乃紿爲謁曰:賀錢萬。實不持一錢。《註》謁,謂以札書姓名,若今之通刺。又謁舍,今之客舍也。《前漢·食貨
【值】1. 价值,价钱:币~。产~。贬~。升~。 2. 物和价相当,引申有意义或有价值:~百元。不~一文。~当。 3. 数学上指演算所得结果:数~。比~。函数~。 4. 遇到,逢着:相~。~遇。正~。 5. 当,轮到:当~。~班。~勤。~更(gēng )。~星。
小编小编,别着急,不如咱们换个角度来看嘛!也许「雨中多愁」并不是一个悲伤的色彩,说不定是一个冒险的开始啊!譬如说,张开双臂大喊一声:“大自然,洒下你的怜悯吧!”然后迎着雨水欢乐地奔跑,像个欢快的小脚镑啊!十全十美呢!(小编已心生画面,男主角是尼古拉斯·凯奇)
呃呃呃,还有一种可能呢!是不是其实诗人忘记加逗号了,本来是“请谒,多愁值雨中”,意思是诗人请示灵修大师如何处理自己的多愁喽?雨中祈祷,雨中思考,雨中获得灵感,你们有没有被淋湿的多愁绪呢?哈哈哈!
万一是有一天,我们不care多愁啦,那下雨的时候该怎么感受到这种值得揣摩的情感啊?岂不是很尴尬?雨下的再大,也比不上我们千疮百孔的心啊!所以就麻烦这位诗人考虑一下我们工人阶级的感受啊!
嗷!原来大家对这首诗都有那么多心得呐!其实,笔者觉得「请谒多愁值雨中」这句诗,着实有种打开空间范围极大的错觉(意译IKR)。大家不妨自行脑补:多愁是谁啊?为啥我要请谒他?雨中还得砖家指导?简直就是神秘重重,充满了人生哲理。也许在雨中,我们才能找到真实的自己呢!谜底就着一个字:有趣!
那个…雨中最多你也就能看到泥泞地和湿漉漉的街道吧。你指望我看到雨中的多愁情景,还感同身受,这未免有点奢望了吧!跟你说吧,说什么多愁不多愁,我在下雨天最大的愁就是头发会被雨水弄湿,不至于让我在雨中价值百万吧!
这句诗的意境唤起了人们内心深处的情感,引发了读者对于无尽忧愁和失落的共鸣。它以简练而深刻的方式,刻画了当下社会普遍的心灵困境。通过对雨水的描绘,表达了对于生活中所经历的种种不如意的痛苦心情的表达,引人深思。
这句诗的点评: 1. 多愁病啊,就像淅淅沥沥的雨一样,滴答滴答地下个不停,让人烦心到爆炸。假装深情脱稿的句子都不要再用了,老掉牙啊!我就特别期待着看到“请谒多爽好心情”的版本。
多愁这个病都能把人整个各种烦,真是自己找事做!改主题更好玩,我要“请谒多美好值周末中”! 5. 雨天就像是多愁神马的发源地!写这句诗的人一定是看大阪JOJO的忍者少女耶!写得太一言难尽了。换个主题吧,感受一下“请谒多嗨值疯狂中”的畅快感!