韵脚:入七櫛
平仄:仄 仄 平 平 仄
拼音: shàn gǔ sè yún hé
【善】1. 心地仁爱,品质淳厚:~良。~心。~举。~事。~人。~男信女。慈~。 2. 好的行为、品质:行~。惩恶扬~。 3. 高明的,良好的:~策。~本。 4. 友好,和好:友~。亲~。和~。 5. 熟悉:面~。 6. 办好,弄好:~后。 7. 擅长,长(cháng )于:~辞令。多谋~断。 8. 赞许:“群臣百姓之所~,则君~之”。 9. 好好地:~待。~罢甘休。 10. 容易,易于:~变。~忘。多愁~感。 11. 姓。
【善】〔古文〕譱《廣韻》常演切《集韻》《韻會》《正韻》上演切,音蟺。《說文》吉也。《玉篇》大也。《廣韻》良也,佳也。《書·湯誥》天道福善禍淫。又《詩·鄘風》女子善懷。《箋》善,猶多也。《禮·文王世子》嘗饌善,則世子亦能食。《註》善謂多于前。又《禮·曲禮·入國不馳註》馳善躙人也。《疏》善猶好也,車馳則好行刺人也。又《禮·王制註》善士謂命士也。又《禮·學記》相觀而善之謂摩。《疏》善猶解也。又《禮·少儀》問道藝,曰:子習于某乎,子善于某乎。《疏》道難,故稱習。藝易,故稱善。又《前漢·西域傳》鄯善國,本名樓蘭王。又與單
【鼓】1. 打击乐器,圆柱形,中空,两头蒙皮:~乐(yuè)。~角(jiǎo)。大~。 2. 形状、声音、作用像鼓的:耳~。石~。 3. 敲击或拍打使发出声音:~吹。~噪。 4. 发动,使振作起来:~励。~动。~舞。一~作气。 5. 高起,凸出:~包。~胀。 6. 古代夜间击鼓以报时,一鼓即一更。 典
【鼓】〔古文〕《唐韻》工戸切《集韻》《韻會》果五切《正韻》公土切,音古。革音之器。伊耆氏造鼓。《說文》鼓,郭也。春分之音,萬物郭皮甲而出,故謂之鼓。《徐鍇曰》郭者,覆冒之意。《玉篇》瓦爲椌,革爲面,可以擊也。樂書,鼓所以檢樂,爲羣音長。《周禮·地官·鼓人》掌敎六鼓。《註》六鼓:靁鼓八面,靈鼓六面,路鼓四面,鼖鼓,皋鼓,晉鼓,皆兩面。又夏后氏足鼓,置鼓於趺上,謂之節鼓。殷楹鼓,以柱貫中,上出而樹之也。周縣鼓,植簨虡而縣之也。又星名。《爾雅·釋天》河鼓謂之牽牛。《郭註》荆楚人呼牽牛爲擔鼓。擔者,荷也。又《前漢·五行
【瑟】1. 弦乐器,似琴。长近三米,古有五十根弦,后为二十五根或十六根弦,平放演奏:鼓~。 2. 矜持端庄的样子。 3. 〔~~〕a.形容轻微的声音;b.形容颤抖。 4. 洁净鲜明的样子。
【瑟】〔古文〕《唐韻》所櫛切《集韻》《韻會》《正韻》色櫛切,音璱。《說文》庖犧氏所作弦樂也。《徐曰》黃帝使素女鼓五十絃珡,黃帝悲,乃分之爲二十五絃。今文作瑟。《樂書》朱襄氏使士達制五絃之瑟,後瞽瞍判五絃瑟爲十五絃,復增以八爲二十三。又《禮圖》雅瑟八尺一寸,廣一尺八寸,二十三絃,其常用者十九絃,頌瑟七尺二寸,廣同,二十五絃盡用。《爾雅·釋樂》大瑟謂之灑。《註》長八尺一寸,廣一尺八寸,二十七絃。《書·益稷》搏拊琴瑟。《詩·周南》窈窕淑女,琴瑟友之。又《集韻》衆多貌。《詩·大雅》瑟彼作棫。《傳》瑟,衆貌。又《集韻》矜
【云和】。古取所产之材以制作琴瑟。《周礼·春官·大司乐》:“孤竹之管,云和之琴瑟。”郑玄注:“云和、空桑、龙门,皆山名。”南朝宋鲍照《拜侍郎上疏》:“不悟乾罗广收,圆明兼览,雕瓠饰笙,备云和之品。”2.琴瑟琵琶等弦乐器的统称。《文选·张协<七命>》:“吹孤竹,拊云和。”李周翰注:“云和,瑟也。”唐李白《寄远》诗之一:“遥知玉窗里,纤手弄云和。”元倪瓒《昼寄王云浦》诗:“邀我江亭醉三日,凤笙鸞吹拂云和。”明薛素素《临江仙》词:“自抱云和弹一曲,曲终还拟湘灵。风前泪眼几时晴。”3.元代官署名。属教坊司。掌乐。元杨允孚
这句诗太仙了啊!善鼓云和瑟,就像是在打破常规,带来别样的美感!简直让人震撼到内牛满面!就好像那些火爆的热门话题,一夜间成为了焦点!无论是音乐还是风景,都让人如痴如醉!感觉被扔进了音乐的海洋,忍不住摇摆起舞!这句诗就是一场热门的派对,让人欲罢不能!走!一起嗨起来!
用词恰到好处,既有新颖之感,又不失古典之韵。瑟顾盼间,鼓奏声里,字句翩然舞动,犹如一阵山谷泉波清冽,与现代的音符融为一体。
这句诗真是太好听了啊!善鼓云和瑟,完全hold不住啊!就像是遇到了偶像,一瞬间就控制不住自己了!直接打call,还不够,得给个满分!简直就是一首完美的音乐作品!就好像是那些大佬级的巨星一样,刹那间就引爆了全场!听得人心潮澎湃,超high的!哇哦,超级无敌惊艳啊!
这句诗用了“善”字来形容鼓云和瑟,简直是太靠谱了!不仅善于弹奏,还善于瞬间击中了我的心!就像一道闪电划过天空一样,瞬间点燃了我的灵魂!这句诗就像是一场音乐旋律,嗨炸了啊!就像那些酷炫的音乐节一样,让人骚动不已!跟着这句诗的节奏,嗨起来吧!太6了!
以音乐之力,在繁忙城市的空气中渗透着一股清新与宁静。拨动琴弦,如波光随心起伏,如低吟慰藉。身心舒畅,仿佛得到了一次精神的洗涤与重生。
这句诗真是太有feel了!善鼓云和瑟,酷炫到爆炸啊!简直是把云朵和瑟琴玩到了极致!感觉这句诗散发着一种神秘的气息,充满了浪漫与情调!听起来就像是弹奏云和瑟的节奏,从耳边传来,让人心神荡漾!带着一种清新的感觉,仿佛就置身于云端之上,享受着音乐的愉悦!有木有感受到我的颤音啊!
鼓云和瑟简直是天赐的天才!这句诗就仿佛是在夜空中追寻星星一样,舞动着光芒!真是弹指间的美好啊!简直就是美妙的音符眨眼间化作了星星点点的亮光!有木有一种恍如隔世的感觉!感觉就像是在风中轻轻漫舞,带着一种慵懒而又向往的心情!听着就想在云朵上跳起来,放飞自我!这首诗词真的是太有艺术气息了!
于琐碎的尘世中,这句诗以言行描绘出的意境超越尘嚣喧嚣,带领人们进入了一片空灵的境界。善鼓云和瑟,令人感到心灵的抚慰与净化。