韵脚:上三十五馬
平仄:仄 仄 仄 平 仄 平 仄 平 平 仄
拼音: wèi ruò fù wú|yù fù bù xìng zhī shèn|shén yě
【未若】。《后汉书·荀彧传》:“彧报曰:‘今穀食虽少,未若楚汉在滎阳、成皋閒也。’”三国魏曹丕《典论·论文》:“盖文章经国之大业,不朽之盛事,年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。”南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮迎风起。’”唐柳宗元《非国语上·不藉》:“吾以奉天地宗庙,则存其礼诚善矣。然而存其礼之为劝乎农也,则未若时使而不夺其力。”宋苏轼《贺坤成节表》:“放亿万之羽毛,未若消兵以全赤子;饭无数之緇褐,岂如散廩
【复】1. 回去,返:反~。往~。 2. 回答,回报:~命。~信。~仇。 3. 还原,使如前:~旧。~婚。~职。光~。~辟。 4. 再,重来:~习。~诊。~审。~现。~议。 5. 许多的,不是单一的:重(chóng)~。繁~。~杂。~姓。
【复】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》房六切,音伏。《說文》往來也。《廣韻》返也。《書·舜典》如五器卒乃復。《傳》復,還也。《詩·小雅》言歸思復。又《韻會》答也。《書·說命》說復于王。又《韻會》白也。《禮·曲禮》願有復也。又《韻會》反命也。《周禮·天官》諸臣之復。《註》復,報也,反也。《疏》謂羣臣受王命,使臣行之訖,反報於王也。又招魂曰復。《禮·檀弓》復盡愛之道也。《註》復謂招魂,庶幾其精氣之反。又興復。《諸葛亮·出師表》興復漢室,還於舊都。又姓。《正字通》元有復見心。又州名。《隋書·地理志》後周置復州
【吾】1. 我,我的:~身。~国。~辈。 2. 姓。 | ◎ 古同“御”,抵御。
【吾】〔古文〕《唐韻》五乎切《集韻》《韻會》《正韻》訛胡切,音梧。《說文》我自稱也。《爾雅·釋詁》吾,我也。《左傳·桓六年》我張吾三軍,而被吾甲兵。《楚辭·九章註》朱子曰:此篇多以余吾稱,詳其文意,余平而吾倨也。又《廣韻》御也。執金吾,官名。《前漢·百官公卿表》中尉,秦官,武帝太初元年,更名執金吾。《註》師古曰:金吾,鳥名也,主辟不祥。天子出行,職主先導,以禦非常,故執此鳥之象以名官。又《後漢·百官志》執金吾掌宮外戒司非常水火之事,月三繞行宮外,及主兵器。吾猶禦也。《註》應劭曰:執金革,以禦非常。又《集韻》棒名
【赋】1. 旧指田地税:田~。~税。 2. 中国古典文学的一种文体。 3. 念诗或作诗:登高~诗。 4. 给予,亦特指生成的资质:~予。~有。天~。禀~。 5. 古同“敷”,铺陈,分布。
【不幸】◎不幸bùxìng(1) [disaster;distress;misfortune;bad(ill)luck;sad;unfortunate](2) 指死亡然民之遭水旱疾疫而不幸者。——清·洪亮吉《治平篇》来时太夫人已不幸。——《汉书·李广苏建传》(3) 指意外挫折或灾祸不幸吕师孟构恶于前。——宋·文天祥《指南录后序》则吾斯役之不幸,
【不幸】1.不幸运,倒霉。《论语·雍也》:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。”邢昺疏:“凡事应失而得曰幸,应得而失曰不幸。”唐韩愈《与崔群书》:“僕家不幸,诸父诸兄,皆康彊早世,如僕者,又可以图於长久哉!”巴金《家》三一:“她不愿意看见不幸的结局,她更不愿意承担恶名。”魏巍《创造幸福的家乡》:“八月五日晚上,一个沉痛的不幸的消息无情地来到了--我没有考上学校。”丁玲《梦珂》:“但不幸的事,还毫不容情接踵的逼来,第二年他妻子便在难产中遗下一个女孩死了。”2.指灾祸,亦特指死。《战国策·韩策二》:“前所以
【之】1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。 2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。 3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。 4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。 5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。 6. 虚用,无所指:久而久~。 7. 往,到:“吾欲~南海”。
【之】〔古文〕《唐韻》《正韻》止而切《集韻》《韻會》眞而切,音枝。《說文》出也,象艸過屮枝莖益大有所之。一者,地也。《玉篇》是也,適也,往也。《禮·檀弓》延陵季子曰:若氣,則無不之也。又於也。《禮·大學》之其所親愛而辟焉。《註》之,適也。《朱傳》猶於也。又語助辭。《書·金縢》禮亦宜之。《禮·文王世子》秋冬亦如之。《正字通》凡之字,或句中,或語尾,或層出。如毛詩我之懷矣,共武之服,及女曰雞鳴章知子之來之,六句九之字,常華章左之左之,六句八之字,可以例推。又此也。《詩·周南》之子于歸。《註》之子,是子也。又變也。《
【甚】1. 很,极:~好。~快。 2. 超过:日~一日。 3. 方言,什么:~事? 4. 表示进一层的意思:~至。~或。 | ◎ 同“什2”。
【甚】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》時鴆切,音任。《說文》尤安樂也。《廣韻》劇過也。《韻會》尤也,深也。《易·繫辭》其道甚大,百物不廢。《詩·小雅》彼譖人者,亦已大甚。《淮南子·修務訓》由此觀之,則聖人之憂勞百姓甚矣。又《唐韻》常枕切《集韻》《韻會》食荏切《正韻》食枕切,音忍。義同。《潘岳·關中詩》主憂臣勞,孰不祇懍。愧無獻納,尸素以甚。叶上寢稔。
【也】1. 副词,表示同样、并行的意思:你去,我~去。 2. 在否定句里表示语气的加强:一点儿~不错。 3. 在复句中表转折意:虽然你不说,我~能猜个八九不离十。 4. 文言语气助词(❶表判断;❷表疑问;❸表停顿;❹形容词尾)。 5. 表示容忍或承认某种情况:~罢。
【也】〔古文〕《唐韻》羊者切《集韻》《正韻》以者切,音野。語已辭。《說文徐註》語之餘也。凡言也,則氣出口下而盡。《玉篇》所以窮上成文也。《廣韻》語助之終。柳宗元曰:決辭也。又發語辭。《岑參詩》也知鄕信曰應疎。又姓。明也伯先。又《劉攽曰》詞人多以也字作夜音讀。《杜甫詩》靑袍也自公,是也。又《正韻》養里切,同迤。又《六書正譌》古文匜字。註詳匚部三畫。
悲情颠覆了“我不行”的心态,一下子拉低了情绪底线,营造出一种超痛苦的氛围。这就是我心中的无敌悲剧! 2. 诗人用“不幸”一词形容自己写作遇到的困境,这简直就是表白了自己的失败感;话说这句诗有闲心思会去写吗?
读完这句话,感觉作者越说越虐,要不要那么绝望啊?看着都让人闹心,忧伤的节奏。
"未若复吾赋不幸之甚也",这句诗用字高雅,表达了诗人内心的无奈与悲凉。试着用Z世代俚语风格来点评一下吧: 1. 在一片“不幸”的背景下,诗人直接“虐”了自己的心情,暗示他的苦逼无敌,哎呀,真是戳中我了!
诗人说话太矫情了,又在这装逼,给大家传播负能量,谁还稀罕看? 4. 诗人其实是有点自暴自弃的意思,说自己“不幸之甚”,可见他真的是一定要让自己活得悲催才开心。
诗人说明了自己的写作状态非常差,一点斗志都没有,这情绪简直了,黑呆了一坨。 5. 这诗的作者用了一个很抽象的词语“不幸”,表达出自己对写作的绝望,真的是读完一整首诗都感觉像是被虐待了一样。
典型的丧文化表达,放大了自己的失败感受,搞得好像是伤不起一样,哼 -_- 3. “未若复吾赋不幸之甚也”,这句话不够积极向上哟,多么虐自己的文字,不如多发点开心的微博,给大家带来一丝欢乐。