平仄:仄 平 平 平 平 仄 平
拼音: mén chēng|chèn|chèng qíng wáng|wàng bù|fǒu yè jū
【门】1. 建筑物的出入口,又指安装在出入口能开关的装置:~儿。~口。开~见山。 2. 形状或作用像门的东西:电~。 3. 途径,诀窍:~径。~道儿。 4. 旧时指封建家族或家族的一支,现亦指一般的家庭:~第。~风。~婿。长(zhǎng )~长子。 5. 事物的分类:分~别类。 6. 宗教的教派或学术思想的派别:教~。~徒。 7. 量词:一~大炮。 8. 姓。
【门】《唐韻》莫奔切《集韻》《正韻》謨奔切《韻會》謨昆切,音捫。《說文》聞也。从二戸,象形。《玉篇》人所出入也。在堂房曰戸,在區域曰門。《博雅》門,守也。《釋名》捫也。言在外爲人所捫摸也。《易·同人》同人于門。《註》心無係吝,通夫大同,出門皆同,故曰同人於門也。《書·舜典》賔于四門,四門。《傳》四門,四方之門。《禮·月令》孟秋之月,其祀門。《周禮·天官·掌舍》爲帷宮,設旌門。《註》王行止食息,張帷爲宮,樹旌以表門。《又》設車宮轅門。《註》王止宿險阻之處,車以爲藩,則仰車以其轅表門。今慕府亦稱轅門,牙門。《楚辭·
【称】1. 量轻重:~量(liáng )。 2. 叫,叫做:自~。~呼。~帝。~臣。~兄道弟。 3. 名号:名~。简~。~号。~谓。职~。 4. 说:声~。~快。~病。~便。 5. 赞扬:~道。~许。~颂。~赞。 6. 举:~兵。~觞祝寿。 | ◎ 适合:~心。~职。相~。匀~。对~。 | ◎ 同“秤”。
【情】1. 外界事物所引起的喜、怒、爱、憎、哀、惧等心理状态:感~。~绪。~怀。~操。~谊。~义。~致。~趣。~韵。性~。~愫(真情实意)。~投意合。~景交融。 2. 专指男女相爱的心理状态及有关的事物:爱~。~人。~书。~侣。~诗。殉~。~窦初开(形容少女初懂爱情)。 3. 对异性的欲望,性欲:~欲。发~期。 4. 私意:~面。说~。 5. 状况:实~。事~。国~。~形。~势。~节。
【情】〔古文〕啨《唐韻》疾盈切《集韻》《韻會》《正韻》慈盈切,音晴。性之動也。从心靑聲。《董仲舒曰》人欲之謂情。《詩序》六情靜于中,百物盪于外。《白虎通》喜,怒,哀,樂,愛,惡,謂六情。《禮·禮運》何謂人情。喜,怒,哀,懼,愛,惡,欲。七者弗學而能。又情,實也。《論語》上好信,則民莫敢不用情。又叶慈良切,音牆。《韓愈·贈張籍詩》閉門讀書史,淸風戸凉。日念子來游,子豈知我情。 《朱子曰》古人制字,先制得心字,性與情皆从心。性卽心之理,情卽心之用。
【王】1. 古代一国君主的称号,现代有些国家仍用这种称号:~国。~法。公子~孙。~朝(cháo )。 2. 中国古代皇帝以下的最高爵位:~公。~侯。 3. 一族或一类中的首领:山大~。蜂~。~牌(桥牌中最大的牌;喻最有力的人物或手段)。 4. 大:~父(祖父)。~母(祖母)。 5. 姓。 | ◎ 古代指统治者谓以仁义取得天下:~天下。~此大邦。
【不】1. 副词。 2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。 3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。 4. 用在句末表疑问:他现在身体好~? | ◎ 古同“否”,不如此,不然。
【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒
【曳裾】衣襟。裾,衣服的大襟。晋陶潜《劝农》诗:“矧伊众庶,曳裾拱手。”唐王绩《薛记室收过庄见寻率题古意以赠》诗:“曳裾出门迎,握手登前除。”2.“曳裾王门”之省称。唐杜甫《又作此奉卫王》诗:“推轂几年惟镇静,曳裾终日盛文儒。”明蔡羽《思田园》诗:“曳裾京华尘,徒自隳四支。”参见“曳裾王门”。
该句意境独特,用“曳裾”形容行走的王妃,别开生面之余,也透露出她率真大胆、不拘小节的个性。而她若是停留在“曳裾”,未与“王门”联系起来,也只是形容一个王妃追求爱情的真实心象而已。王门不称情使人们感同身受,意味着她所追求的爱情被身份界限所束缚,因此触动了人们心灵深处的共鸣。
汪门这个地方倒是没啥毛病,问题出在曳裾王门。曳裾这名字看起来就很高冷,在她面前别想有咱们普通人一点点机会。再说王门,这门可是让很多船走不过的名利诱惑啊!所以啊,这么看来曳裾王门这对组合真是不太靠谱呢!不过呢,站人家角度玩玩,嘿嘿~
曳裾王门不称情,虽然这句诗听起来很深沉,不过想一想,也许是因为这个女子的裙子太长了,一走路就会拖到,像是一条小船拖着船尾,于是就跌跌撞撞地走到了王子面前。嘿嘿,这个王子一定被逗乐了,才写出了这么一句调侃的诗。他也许是在说这个女子拖裙子走路的样子太好笑了,不值得称情。大概是这个意思吧!
曳裾王门不称情,这句诗以简洁而质朴的语言,传递出一种荒凉落寞的意境,写出了一位王者深藏心底的情感。曳裾者,指的是踏着衣裳拖地走路,传统中表示一种悲愤的姿态。而王门,则意味着尊贵的身份和高耸入云的殿堂,显得与曳裾所表达的情感并不相称。 第一段点评
这句诗里面的曳裾王门真的有点意思,像是以前的爱情故事。曳裾这动作不就是追随者吗?如今也有这样的撩妹手段,看来时代变了,玩法也升级了啊。不过,不称情是啥意思嘞?难道是男子不配得上曳裾的妹子吗?太抽象了,不是很好理解诶。总之,感觉这句诗言之凿凿却又含糊不清,颇具哲理色彩~
曳裾王门不称情,这哥们写的诗,感觉就跟我一样情场失意啊!每次我曳裾去追求心仪的对象时,都像是天使穿着婚纱去撞击黑洞一样。人家直接给了我个“不合适”什么的,我的曳裾哭泣,连天空都下起了小雨……眼泪打湿了我的裙摆啊!
曳裾王门不称情,这句诗给我的感觉就像是一个宫廷闺秀,总是穿着华丽的衣裳,却始终难以获得真正的温暖。想象一下,她走过王宫的大门,靠近王子的时候,却总是被不尊重和冷漠对待。哎呀,这位王子真是个情感专家啊,一句短短的诗句就让人们感受到了宫廷斗争的残酷和虚伪的面貌。
曳裾王门不称情,竟然这么咬人?不管是曳裾还是王门,都是表示争强好胜好不好?妹子家门不称情是不是表示她玩玩而已?曳裾的女孩子们别太认真,爱情不能当儿戏,不要家门不合适的王门了有没有!哎哟喂这句话真是太明智了,所以说啊,曳裾王门要慎重呀!