首页 / 唐诗 / 红线毯-忧蚕桑之费也

择茧缲丝清水煮——红线毯-忧蚕桑之费也

韵脚:上八語

平仄:平 仄 平 平 平 仄 仄

拼音: 3 zé|zhái zhǔ qiāo sī qīng shuǐ

择茧缲丝清水煮释义

【茧】1. 某些昆虫的幼虫在变成蛹之前吐丝做成的壳:蚕~。~眉(形容女子秀美的眉毛)。  2. 同“趼”。

【茧】《集韻》同。《玉篇》茧,草衰也。(繭)〔古文〕絸《廣韻》古典切《集韻》《韻會》《正韻》吉典切,音趼。《說文》蠶衣也。《禮·祭義》世婦卒蠶,奉繭以示于君,遂獻繭于夫人。又《釋名》煑繭曰幕。貧者著衣,可以幕絡絮也。或謂之牽離,煑熟爛,牽引使離散如綿然也。《禮·玉藻》纊爲繭,縕爲袍。又繭繭,聲氣微也。《禮·玉藻》言容繭繭。《疏》猶綿綿,聲氣微細繭繭然。又《戰國策》足重繭而不休息。《註》足傷皮皺,如蠶繭也。 《類篇》或作。俗作蠒,非是。(繭)漢典考證:〔《釋名》繭曰幕也。〕 謹照太平御覽引釋名原文改爲煑繭曰幕,或

【择】◎ 挑拣,挑选:~取。~优。抉~。~善而从。饥不~食。 | ◎ 义同“择”(zé),用于口语:~不开(分解不开;摆脱不开)。~菜。~食。

【择】《唐韻》丈伯切《集韻》《韻會》《正韻》直格切,音宅。《說文》揀選也。《書·呂》罔有擇言在躬。《禮·中庸》擇善而固執之者也。又《史記註》達各切,音鐸。《龜筴傳》悤悤疾疾,通而不相擇,妖孽數見,傳爲單薄。又《集韻》夷益切,音奕。人名。漢有司馬無擇。本作擇。或作。擇字原从作。

【煮】◎ 把东西放在水里,用火把水烧开:烹~。~饭。~字(喻书生玩味文字)。~豆燃箕(喻骨肉相残)。~鹤焚琴(喻大煞风景的事)。

【缲丝】。唐李白《荆州歌》:“荆州麦熟茧成蛾,繰丝忆君头绪多。”唐元稹《织妇词》:“繰丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。”明何景明《养蚕词》:“浮萍生叶麦落花,风簷繰丝斗鸣车。”

【清水】◎清水qīngshuǐ[clearwater]清澈的凉水

【清水】1.澄澈的水;白水。《汉书·韩安国传》:“清水明镜,不可以形逃。”三国魏曹丕《杂诗》之一:“俯视清水波,仰看明月光。”《二十年目睹之怪现状》第五五回:“原来那瓶子里,全是一瓶一瓶的清水。”《中国近代反帝反封建历史歌谣选·送儿去当太平军》:“寧愿在家喝清水,莫让儿女当清兵。”2.喻洁净的地方。巴金《家》十四:“我常常想,还是趁早走罢,清水住过了,还来住浑水,太不值得。”3.谓物品质量纯净无杂。《元典章·工部一·缎匹》:“织造稀疎狭布,不堪用度,今后选拣堪中丝绵,须要清水夹密……并无药丝绵,中副布疋,方许货卖

择茧缲丝清水煮用户点评
up