首页 / 唐诗 / 陇西行四首

自从贵主和亲后——陇西行四首

韵脚:上四十五厚

平仄:仄 平 仄 仄 平 平 仄

拼音: hòu zì cóng|zòng guì zhǔ hé qīn

自从贵主和亲后释义

【后】1. 上古称君主:商之先~(先王)。  2. 帝王的妻子:皇~。太~。  3. 指空间在背面,反面的,与“前”相对:~窗户。~面。~学。~缀。~进。  4. 时间较晚,与“先”相对:日~。~福。~期。  5. 指次序,与“前”相对:~排。~十名。  6. 子孙:~辈。~嗣。~裔。~昆。无~(没有子孙)。  7. 姓。 典

【自】1. 本人,己身:~己。~家。~身。~白。~满。~诩。~馁。~重(zhòng )。~尊。~谦。~觉(jué )。~疚。~学。~圆其说。~惭形秽。~强不息。  2. 从,由:~从。~古以来。  3. 当然:~然。~不待言。~生~灭。放任~流。  4. 假如:~非圣人,外宁必有内忧。

【自】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》疾二切,音字。《玉篇》由也。《集韻》從也。《易·需卦》自我致寇,敬愼不敗也。《疏》自,由也。《書·湯誥》王歸自克夏,至于亳。《詩·召南》退食自公,委蛇委蛇。《傳》自,從也。又《玉篇》率也。又《廣韻》用也。《書·臯陶謨》天秩有禮,自我五禮,有庸哉。《傳》自,用也。《詩·周頌》自彼成康,奄有四方,斤斤其明。《傳》自彼成康,用彼成安之道也。《古義》自彼者,近數昔日之辭。又自然,無勉强也。《世說新語》絲不如竹,竹不如肉,漸近自然。又《集韻》己也。《正韻》躬親也。《易·乾卦》

【从】1. 依顺:顺~。盲~。~善如流。  2. 采取,按照:~优。  3. 跟随:愿~其后。  4. 跟随的人:侍~。仆~。  5. 参与:~业。~政。投笔~戎。  6. 由,自:~古至今。~我做起。  7. 次要的:主~。~犯。  8. 宗族中次于至亲的亲属:~父(伯父、叔父的通称)。  9. 中国魏以后,古代官品(有“正品”和“从品”之分,宋代龙图阁大学士为从二品)。  10. 姓。 | 1. 古同“纵”,竖,直。  2. 古同“纵”,放任。

【从】《說文》從本字。《陸佃曰》二人向陽爲从,向隂爲比。士之趨嚮,不可不愼。(從)《廣韻》疾容切《集韻》《韻會》《正韻》牆容切,俗平聲。《說文》本作从。相聽也。《書·益稷》汝無面從。《說命》后從諫則聖。又《廣韻》就也。《易·乾卦》雲從龍,風從虎。《禮·曲禮》謀于長者,必操几杖以從之。又《爾雅·釋詁》自也。《詩·小雅》伊誰云從。《箋》言譖我者,是言從誰生乎。《晉書·明帝紀》不聞人從日邊來。又姓。《廣韻》漢有將軍從公。《何氏姓苑》今東筦人。又《廣韻》《集韻》七恭切,促平聲。《廣韻》從容也。《正韻》從容,舒緩貌。《書

【贵主】1.尊贵的公主。《后汉书·窦宪传》:“今贵主尚见枉夺,何况小人哉!”唐白居易《渭村退居寄礼部崔侍郎翰林钱舍人诗一百韵》:“贵主冠浮动,亲王轡闹装。”宋钱愐《钱氏私志·尚主》:“旧例,贵主画堂垂帘坐,舅姑拜於帘外,贤穆奏乞行常人礼,上与慈圣大喜,再三称叹,詔从所请。”清唐甄《潜书·远谏》:“嫡庶诸子,駢首就繫;后嬪贵主,受辱於人。”2.敬称他国国君。《晋书·张骏传》:“﹝李雄﹞谓淳曰:‘贵主英名盖世,土险兵盛,何不称帝,自娱一方?’”《北史·胡叟传》:“叟曰:‘贵主奉正朔而弗淳,慕仁义而未允。吾之择木,夙在

【和亲】亲héqīn[(ofsomefeudaldynasties)attempttocementrelationswithrulersofminoritynationalitiesintheborderareasbymarryingdaughtersoftheHanimperialfamilytothem]封建君主为了免于战争与边疆异族统治者通婚和好与汉和亲。——《汉书·李广苏建传》典

【和亲】和睦相亲。《左传·襄公二十三年》:“中行氏以伐秦之役怨欒氏,而固与范氏和亲。”《礼记·乐记》:“﹝乐﹞在闺门之内,父子兄弟同听之,则莫不和亲。”汉晁错《对贤良文学策》:“百姓和亲,国家安寧。”《隶释·汉李翊夫人碑》:“九族和亲,若弃附根。”2.指两国彼此友好亲善。汉赵晔《吴越春秋·夫差内传》:“﹝吴王﹞不意颇伤齐师,愿结和亲而去。”《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“﹝亮﹞遣使聘吴,因结和亲,遂为与国。”3.指互相结成友好关系。《古今小说·晏平仲二桃杀三士》:“今臣特来讲和,王上可亲诣齐国和亲,结为唇齿之邦。”

自从贵主和亲后用户点评
tx
莫浮语

啊哈哈,这首诗让我忍不住仿佛看到了一个大人和小孩一起玩耍的画面!

2024-09-18 16:45:38
tx
大风走了妈妈没了

自从贵主和亲后这句诗啊,大哥我只能说,有点小伤感呢。嘻嘻

2024-09-18 16:26:06
tx
幸福的猫猫

这句诗给我一种萌萌哒的感觉呢!

2024-09-18 16:25:54
tx
可巧克力波士顿

哎哟喂!这句诗怎么这么“甜蜜蜜”呢?

2024-09-18 14:52:40
tx
ஐ心动台湾ஐ

哇塞,这句诗传递给我的情感是深情款款呢!

2024-09-18 14:29:40
up