韵脚:上平二十文
平仄:平 仄 平 平 仄 仄 平
拼音: zuó yè sān huí mèng jiàn|xiàn jūn
【昨夜】。南朝宋鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿南陵,今旦入芦洲。”前蜀毛文锡《醉花间》词之一:“昨夜雨霏霏,临明寒一阵。”巴金《探索集·长崎的梦》:“昨夜,我梦见我在长崎。”2.日前。金董解元《西厢记诸宫调》卷六:“夫人与郑恆亲。虽然昨夜见许,未足取信。”
【三】1. 数名,二加一(在钞票和单据上常用大写“叁”代):~维空间。~部曲。~国(中国朝代名)。 2. 表示多次或多数:~思而行。~缄其口。
【三】〔古文〕弎《唐韻》《集韻》《韻會》蘇甘切《正韻》蘇監切,颯平聲。《說文》三,天地人之道也。謂以陽之一合隂之二,次第重之,其數三也。《老子·道德經》一生二,二生三,三生萬物。《史記·律書》數始於一,終於十,成於三。又《周禮·冬官考工記》凡兵無過三其身。又《左傳·昭七年》士文伯曰:政不可不愼,務三而已。一擇人,二因民,三從時。又《晉語》民生於三,事之如一。又《周語》人三爲衆,女三爲粲,獸三爲羣。又姓。明三成志。又漢複姓。屈原之後有三閭氏,三飯尞之後有三飯氏,三州孝子之後有三州氏。又去聲。《韻會》蘇暫切。《論語
【回】1. 还,走向原来的地方:~家。 2. 掉转:~首(回头看)。~顾。~眸。~暧。妙手~春。 3. 曲折,环绕,旋转:~旋。~肠。~廊(曲折回环的走廊)。 4. 答复,答报:~信。~话。~绝。 5. 量词,指事件的次数:两~事。 6. 说书的一个段落,章回小说的一章:且听下~分解。 7. 中国少数民族,分布于中国大部分地区:~族。~教(中国称伊斯兰教)。 8. 姓。
【回】《唐韻》戸恢切《集韻》《韻會》《正韻》胡隈切,音洄。《說文》从囗,中象回轉之形。《徐鍇曰》渾天之氣,天地相承。天周地外,隂陽五行,回轉其中也。又《說文》邪也,曲也。《詩·小雅》淑人君子,其德不回。《禮·禮器》禮飾回,增美質,措則正,施則行。又《正韻》返也。《後漢·蔡邕傳》回途要至,俯仰取容。又《廣韻》違也。《詩·大雅》求福不回。《又》徐方不回。《註》回猶違也,言不違命也。又《詩·大雅》昭回于天。《註》昭,明。回,旋也。又屈也。《後漢·盧植傳》可加赦恕申宥回枉。《又》抗議不回。又徘回。《說文》徘徊本作裵回。
【梦】◎ 睡眠时身体内外各种刺激或残留在大脑里的外界刺激引起的景象活动:做~。~幻。~乡。~魇。~呓(梦话)。~想。~寐以求。同床异~。
【梦】俗夢字。(夢)《唐韻》《集韻》《韻會》莫鳳切《正韻》蒙弄切,蒙去聲。覺之對,寐中所見事形也。《書·說命》夢帝賚子良弼。《詩·小雅》乃占我夢。《周禮·春官·占夢》以日月星辰占六夢之吉凶,一正夢、二噩夢、三思夢、四寤夢、五喜夢、六懼夢。《又》大卜掌三夢之法,一致夢、二觭夢,《註》奇怪之夢、三咸陟。《註》升也,進也,無思慮而有其夢。一作咸夢。《莊子·齊物論》昔者莊周夢爲蝴蝶,栩栩然胡蝶也。俄然覺,則蘧蘧然周也。《張子正蒙》夢形閉而氣專于內,夢所以緣舊于習心,飢夢取,飽夢與。又澤名。《書·禹貢》雲土夢作。又《司馬
【见】1. 看到:看~。罕~。~微知著。~义勇为。~异思迁。 2. 接触,遇到:怕~风。~习。 3. 看得出,显得出:~效。相形~绌。 4. (文字等)出现在某处,可参考:~上。~下。 5. 会晤:会~。接~。 6. 对事物观察、认识、理解:~解。~地(见解)。~仁~智(指对同一问题各人从不同角度持不同看法)。 7. 助词,表示被动或对我如何:~外。~教。~谅(原谅我)。~笑(被讥笑)。 | 1. 古同“现”,出现,显露。 2. 古同“现”,现存。 典
【见】《唐韻》《廣韻》古甸切《集韻》《類篇》《韻會》《正韻》經電切,堅去聲。《說文》視也。从目从儿。《易·乾卦》飛龍在天,利見大人。《疏》德被天下,爲萬物所瞻覩。《書·立政》灼見三有俊心。《禮·王制》問百年者就見之。《周禮·春官》大宗伯以賔禮親邦國,春見曰朝,夏見曰宗,秋見曰覲,冬見曰遇,時見曰會,殷見曰同。《註》此六禮者,以諸侯見王爲義。《史記·五帝紀》舜擇吉月日,見四嶽、諸牧、班瑞。《前漢·東方朔傳》未得省見。《註》言不爲所拔識也。又《通鑑》漢武帝元光五年,張湯、趙禹定律令,務在深文,作見知法。詳矢部知字註
【君】1. 封建时代指帝王、诸侯等:~主。~子(a.旧指贵族、统治者及其代言人;b.指品行好的人,如“正人~~”)。~王。~上。国~。~权。~临。~侧。 2. 古代的封号:商~。平原~。信陵~。长安~。 3. 对对方的尊称:张~。诸~。 典
【君】〔古文〕《唐韻》舉云切《集韻》《韻會》拘云切,音軍。《說文》尊也。从尹,發號,故从口。《白虎通》君者,羣也,羣下歸心也。《易·師卦》大君有命。《書·大禹謨》皇天眷命,奄有四海,爲天下君。又凡有地者,皆曰君。《儀禮·子夏傳》君,至尊也。《註》天子,諸侯,及卿大夫有地者皆曰君。《晉語》三世仕家君之。又夫人亦稱君。《詩·鄘風》我以爲君。《傳》君國小君。《箋》夫人對君稱小君。《論語》邦君之妻,邦人稱之曰君夫人。稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。又子稱父母曰君。《易·家人》家人有嚴君焉,父母之謂也。又子孫稱先
昨夜三回梦见君,这句老古董的诗你还在唱啊?什么昨夜三回梦见君,感觉跟刷了个迷你世界一样。有谁搞得清楚到底是谁啊?梦里的人都长得跟鹤儿似的,我居然整晚都没完全认出来!要是我梦见梦里有杨幂,那还差不多,至少还有点想象力嘛。一句话,诗人表达的这句诗我完全没有直击眼球的感觉!
昨夜三回梦见君,这种感觉像是在打电动一样,一次又一次地见到你。感觉像竟然梦见了个宝藏,真是太刺激了!是不是这个诗人也是个超级盗梦者?坦白说,这句诗真的是让我对梦境充满了好奇...
"昨夜三回梦见君"这句诗我真的走捷径了,直接用百度翻译浪漫了一下。总的来说,这句话有点玄乎,让我这个追剧追星的小仙女没有就完全没感受了。梦里见的是君,是什么意思啊?是不是该退散啊?我梦里的对象都是直男啊,看来我得重新修炼一下,换点高级货了。
小编非常为难地面对这个“昨夜三回梦见君”,都2021年了好吧,还拽个一刀切的古文诗句出来。就好比我打开抖音无意中看到了个小哥哥游泳的视频,磕磕绊绊才游出个好像陈坤的大坨光头,结果一看标题是“水中见陈坤”,喔买尬啊,悬着的心一下子摔到谷底。这句诗也差不多,让我对梦境的期待瞬间跌到冰点!
昨夜三回梦见君这句诗有点意思呀!虽然听起来有点玄幻,但感觉很深沉。梦三次见到你,难道是心里有什么事要表达吗?可能是想念吧,就像是在梦里见到你一样幸福。
“昨夜三回梦见君”,字眼显得极为浪漫。那种在梦中多次重逢的愉悦感,勾勒出了作者内心对于所爱之人的痴迷。韵律方面,短短七个字呼应出了三回梦见的次数,自然流畅。用词简短有力,情感真挚展露。整个诗句仿佛一幅梦境的画卷,让人陶醉其中,回味无穷。
这句诗引起了读者对于爱情的猜想和遐想。梦境之中重逢的君,是真实存在的对象还是心灵中的幻象?诗人的爱意是否能够在梦中得到满足并传达给君?这些问题使读者对于诗句更加深入思考。
韵律的规律在这句诗中体现得淋漓尽致,每个字都按照平仄自然地配韵,使整句读起来非常顺畅。用词清新简洁,字字贴切表达了作者的心境。梦中见到心上人,情感弥漫其中,给读者留下了极为美好的印象。意境深邃,仿佛将读者带入了一个梦幻般的境界。