平仄:平 平 平 仄 仄 平 平
拼音: gū chén yú cǐ wàng chén luán
【孤】1. 幼年死去父亲或父母双亡:~儿。遗~。托~。~寡鳏独(孤儿,寡妇,无妻或丧妻的人,年老无子女的人)。 2. 单独:~单。~独。~立。~僻。~傲。~茕(单独无依然)。~介。~身。~危。~芳自赏。~苦伶仃。~掌难鸣。~云野鹤(喻闲逸逍遥的人)。 3. 古代帝王的自称:~家。~王。 4. 古同“辜”,辜负。
【孤】《唐韻》古乎切《集韻》《韻會》《正韻》攻乎切,音姑。《說文》無父也。《釋名》孤,顧也,顧望無所瞻見也。《禮·曲禮》君子已孤不更名。又窮民之一曰孤。《禮·月令》養幼少,存諸孤。又王侯謙稱。《禮·玉藻》凡自稱小國之君曰孤。《曲禮》諸侯與民言,自稱曰寡人。其在凶服,曰適子孤。又官名,三公之次也。《書·周官》立少師,少傅,少保,曰三孤,貳公弘化。《註》三孤,雖三公之副貳,非其官屬,故曰孤。又凡孑處亦曰孤。《禮·學記》獨學而無友,則孤陋而寡聞。又《玉篇》特也。《書·禹貢》嶧陽孤桐。《註》特生之桐也。又《集韻》負也。
【臣】1. 君主时代的官吏,有时亦包括百姓:~僚。~子。~服。君~。 2. 官吏对君主的自称:“王必无人,~愿奉璧往使。” 3. 古人谦称自己。 4. 古代指男性奴隶:~仆。~虏。
【臣】〔古文〕《唐韻》植鄰切《集韻》《韻會》丞眞切,音辰。事人之稱。《說文》臣,牽也,事君也。象屈服之形。《白虎通》臣者,纏也,勵志自堅固也。《廣韻》伏也。仕於公曰臣,任於家曰僕。《易·序卦》有父子,然後有君臣,有君臣,然後有上下。《詩·小雅》率土之濱,莫非王臣。又《前漢·王陵傳》陳平謝曰:主臣。《註》文穎曰:惶恐之辭,猶今言死罪。晉灼曰:主,擊也。臣,服也。言其擊服。惶恐之辭。《通雅》發語敬謝之辭,猶主在上,臣在下,自然敬恐也。又姓。《奇姓通》唐臣悅,著平陳紀。又《韻補》叶音禪。《道藏歌》躋景西那東,肆覲善因
【于此】。汉司马相如《上林赋》:“顺天道以杀伐,时休息於此。”南朝宋颜延之《陶徵士诔》:“依世尚同,诡时则异。有一於此,两非默置。”2.如此。汉阮瑀《为曹公作书与孙权》:“思计此变,无伤於孤。何必自遂於此,不復还之。”3.至此;至今。宋苏轼《潮州修韩文公庙碑》:“独韩文公起布衣,谈笑而麾之。天下靡然从公,復归于正,盖三百年於此矣。”
【望】1. 看,往远处看:~见。眺~。张~。~尘莫及(喻远远落后)。~风捕影。 2. 拜访:看~。拜~。探~。 3. 希图,盼:期~。欲~。喜出~外。 4. 人所敬仰的,有名的:~族。名~。声~。威~。 5. 向,朝着:~东走。 6. 月圆,农历每月十五日前后:~日。 7. 埋怨,责备:怨~。 8. 姓。
【望】〔古文〕《唐韻》《正韻》巫放切《集韻》《韻會》無放切,音。《說文》出亡在外,望其還也。从亡,朢省聲。《釋名》望,惘也,視遠惘惘也。《詩·邶風》瞻望弗及。又《詩·大雅》令聞令望。《疏》爲人所觀望。又《孟子》望望然去之。《趙岐註》慚愧之貌也。《朱傳》去而不顧之貌。又《博雅》覗也。《韻會》爲人所仰曰望。又責望。又怨望。又祭名。《書·舜典》望于山川。《傳》皆一時望祭之。《公羊傳·僖三十一年》望者何,望祭也。又《廣韻》《集韻》《韻會》武方切《正韻》無方切,音亡。義同。《詩·小雅》萬夫所望。《釋文》協韻音亡。又《釋名
【宸】1. 屋宇,深邃的房屋。 2. 北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称:~极。~居。~章。~札(帝王的书札)。~游。~翰(帝王的书迹)。~垣(京师)。
【宸】《唐韻》植鄰切《集韻》《韻會》《正韻》丞眞切,音辰。《說文》屋宇也。《賈逵曰》室之奧者。後人稱帝居曰宸。《增韻》帝居北宸宮,故从宀从辰。亦曰楓宸。帝居高廣,惟楓修大可構也。《越語》君若不忘周室,而爲敝邑宸宇,亦寡人之願也。 《正字通》本作宸,六書故又作桭。引揚雄賦柍桭註,服虔曰:柍,中央也。桭,屋梠也。◎按宸取北辰義,今人言宸極,與汎言屋梠別,宸桭合爲一,非。ZDIC.NET汉典
【銮】1. 一种铃铛:~铃。 2. 古代帝王的车驾上有銮铃,故亦作帝王车驾的代称:~仪(帝王的车驾及仪仗)。~驾。~舆。随~。迎~。 方言集汇
【銮】《唐韻》洛官切《集韻》盧丸切《正韻》盧官切,音鸞。《說文》人君乗車四馬,鑣八鑾,鈴象鸞鳥聲,和則敬也。又《翰林志》翰林院與金坡殿相接,故學士院號金鑾。《又》德宗移學士院於金鑾坡。又《集韻》通作鸞。《古今注》禮記云:行前朱鳥鸞也。前有鸞鳥,故謂之鸞。鸞口銜鈴,故謂之鑾鈴。今或爲鑾,或爲鸞,事一而義異也。又《韻補》叶閭員切,音攣。《劉邵·七華賦》載金鉦,鳴玉鸞。鼓興雷起,野火雲延。
“孤臣于此望宸銮”,每个字句都绣出了作者内心的辛酸和失落。孤独的身影与盼望的帝王之车相互映诩,呈现出一种凄美与歉疚共存的境地。同时,这句诗点明了作者对权势荣华的向往,反衬出当时的乱世风云与才子志士们的困境与愿望。 4.
孤臣于此望宸銮,这种神秘的诗词还真不好理解啊。孤臣是不是想说他眼巴巴地盯着宸銮看?这么无聊的事情还被写成古文诗词,是不是太抬举宸銮了点?世界上还有比宸銮更值得关注的事情呢!
诗句“孤臣于此望宸銮”,用“惋惜”形容的孤臣,可见他身处楚汉相争的战国时代,辅佐君主却无法近官,学问不事文联,令人忧心忡忡。而“望宸銮”一词更显凄楚,宸銮乃帝王之车,意味着对帝王、权力之极度向往。这种望而不得的辛辣忧伤,以特有的“孤臣”和“望宸銮”交织而成,使得整句诗如丝般凄美。 2.
酒色财气所无法荡涤,浮华世事何足为念,只愿自己能够在这个世间令人称道,活得留下个印记。这种悲苦与孤独穿透全诗,尤其是“孤臣于此望宸銮”,表明作者内心深处渴望功名,同时也有一种痛苦的自嘲。此句透露出古人对荣华富贵虚幻性的洞察,以及对人生无常的思考。 3.
用词简练且富有节奏感,给人以深深的震撼。韵律有力,仿佛听到了车轮的碾过,令人产生无尽的联想。
本句诗出自唐代文学家杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》中的第一首。全诗以写秋夜的凄凉为主题,描绘了自己孤独而又奉公守法的境遇,表达了对功名富贵罢于奢望的感慨。 1.
用词精准,表达了一种孤独无助的心境,宛如独自望着皇帝巡游的孤臣,呼唤了一种温暖和希望。
这句诗激发了人们对权力的向往。追求权力的渴望,虽然对于孤臣来说是无望的,但正是这种无望激发了他对于权力的渴求。