平仄:仄 平 仄 平 仄
拼音: jù gù rén jī shǔ
【具】1. 器物:器~。 2. 备有:~备。~有。别~只眼(形容具有独到的眼光和见解)。 3. 备,办:~呈。~结。~名。~领。敬~菲酌。 4. 古同“俱”,都,完全。 5. 量词,用于某些器物和棺材、尸体:座钟一~。一~男尸。
【具】《唐韻》其遇切《集韻》《韻會》衢遇切《正韻》忌遇切,音懼。《說文》共置也。《廣韻》備也,辦也,器具也。《儀禮·饋食禮》東北面告濯具。《前漢·劉澤傳》田生子請張卿臨,親修具。《註》師古曰:具,供具也。《荀子·王制篇》具具而王,具具而霸。《註》言具其所具也。又與俱通。《詩·小雅》則具是違。《詩詁》俱也。又姓。《左傳》有具丙。又《詩·小雅》爾牲則具。《註》居律反,音橘。又《韻補》叶忌救切,求去聲。《漢·馬融·廣成頌》上無飛鳥,下無走獸。虞人植旍,獵者效具。車弊田罷,從入禁囿。漢典考證:〔又姓。《左傳》有丙具。〕
【故人】◎故人gùrén(1)[oldfriend]∶旧交,老朋友足下待故人如此,便告退。——《三国演义》(2)[formerwife]∶古称前妻或前夫怅然遥相望,知是故人(指前夫)来。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》(3)又新人从门入,故人(指前妻)从阁去。(4)[thedeparted;thedead]∶已死的人昔年在南昌蒙尊公骨肉之谊,今不想已作故人。——《儒林外史》(5)[disciples
【故人】1.旧交;老友。《庄子·山木》:“夫子出於山,舍於故人之家。”《史记·范雎蔡泽列传》:“公之所以得无死者,以綈袍恋恋,有故人之意,故释公。”唐王维《送元二使安西》诗:“劝君更尽一盃酒,西出阳关无故人。”老舍《四世同堂》二二:“在往常,开学的日子正像家庭中的节日,大家可以会见一个暑天未见面的故人。”2.古人;死者。郭沫若《洪波曲》第十一章二:“复员后张季鸾却成了故人了。”3.对门生故吏的自称。《后汉书·杨震传》:“故所举荆州茂才王密为昌邑令,謁见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:‘故人知君,君不知故人,何也?’”
【鸡黍】亦作“鷄黍”。1.指饷客的饭菜。语本《论语·微子》:“止子路宿,杀鸡为黍而食之。”《北史·卢道虔传》:“﹝卢道虔﹞为尚书同僚於草屋之下设鸡黍之膳,谈者以为高。”宋司马光《招鲜于子骏范尧夫》诗:“轩车能朅来,鸡黍足充馁。”明徐复祚《红梨记·初会》:“鸡黍惭无,深媿居停。”清方文《禊日与蔡芹溪同舟作》诗:“良朋咸在兹,先期命鷄黍。”2.借指深厚的情谊。唐秦系《早秋宿崔业居处》诗:“鸡黍今相会,云山昔共游。”唐王起《和李校书》:“詰朝始趋凤闕去,此日遂愁鸡黍违。”五代李瀚《蒙求》诗:“陈(陈重)雷(雷义)胶漆,
这首诗虽然简单朴素,却展现出了友情的真挚与深厚。诗人叙述了故人邀请自己到田园小屋共度时光,通过细腻的描写,让读者仿佛置身于青山绿水之间,感受到那份清凉与舒适。再通过“待到重阳日,还来就菊花”的话语,诗人表达了友情长久不变的心愿,令人感叹故人之情如故乃至更深。
这首诗通过简洁的语言和优美的韵律,将读者带入了一个宁静而美好的环境中。在读这首诗的过程中,仿佛可以感受到远离尘嚣的宁静与和谐。诗人借田园之景,表达了对友情的珍重和对美好生活的向往,再通过“重阳日”和“菊花”两个寓意深刻的意象,将对友情和对美好生活的向往融入到自然景物之中。
这句诗大概是写的一个人的故友来到他家里,一起喝酒吃饭的场景吧。故人具鸡黍,那故人是朋友还是鸡真是令人费解啊。说好的故人,怎么突然变成一只鸡了呢?莫非你们俩分别太久,他变成了养鸡的农民?嘿嘿嘿,看来是要求着友情请喝鸡汤了呢。
这首诗运用了古体诗的写作方式,形式简洁朴实,却无比含蓄。每一句话都直戳人心,激发读者对友情的共鸣。诗中的用词简练而贴切,不加修饰地表达了诗人对故人和田园生活的向往与喜爱。整首诗如一副淡雅精致的水墨画,给人以心境上的舒适与放松。
这首诗创造了一种宁静而闲适的氛围,诗人借景抒发了对友情和美好生活的向往。诗中最后一句“待到重阳日,还来就菊花”,既暗示了友情长久不变的决心,又意味着作者对世界的期待和希望。在喧嚣的尘世间,这种充溢着淡淡诗意的生活态度充满着令人向往的力量。
不过从鸡黍这菜品来看,貌似故人请到的是个厨师!这家伙真是心思细腻啊,知道你好吃懒做,特地准备了一顿美餐。黍糠虽然不是什么高级食材,但是能弥补你这个点腐一族的营养需求了吧!
故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。
不过话说回来,具鸡黍这种真挚友情的表现方式也太直接了吧!好朋友见面不应该是互相拥抱吗?或者至少说句“好久不见,想死你了”啊!别是因为黍糠不值钱,所以才这么糊弄故人吧~