韵脚:下平十八尤
平仄:仄 仄 平 平 仄 仄 平
拼音: chóu lǐ yǔ huàn wàn|mò yí gōng
【愁】◎ 忧虑:忧~。~苦。~楚。~烦。~虑。~郁。~闷。~容。~绪。借酒浇~。多~善感。
【愁】《唐韻》士尤切《集韻》《韻會》《正韻》鋤尤切,音。《說文》憂也。从心秋聲。《廣韻》悲也。《增韻》慮也。又《正韻》卽由切,音揫。《禮·鄕飮酒義》秋心爲言愁也。《註》愁讀爲揫。又《集韻》將由切。與楢同。《說文》楢,聚也。或作愁。又《集韻》財勞切,音曹。揚雄有畔牢愁。又叶士交切,音巢。《道藏歌》椿齡會足衰,劫往豈足遼。虛刀揮至空,鄙滯五神愁。 或書作。
【里】1. 居住的地方:故~。返~(回老家)。 2. 街坊(古代五家为邻,五邻为里):~弄(lòng )。 3. 中国市制长度单位:一~(等于五百米)。~程牌。 4. 衣物的内层:被~。 5. 内部,与“外”相对,并引申为一定范围以内:~外。心~。这~。那~。 6. 姓。
【里】《廣韻》良已切《集韻》兩耳切《正韻》良以切,音裏。《爾雅·釋言》里,邑也。《詩·鄭風》將仲子兮,無踰我里。《傳》里,居也。《周禮·地官·遂人》五家爲鄰,五鄰爲里。《前漢·法志》在壄曰廬,在邑曰里。《風俗通》五家爲軌,十軌爲里。里者,止也,五十家共居止也。又《正韻》路程,今以三百六十步爲一里。又憂也。《詩·大雅》瞻卬昊天,云如何里。《箋》里,憂也。又姓。《左傳·昭十七年》鄭之未災也,里析告子產。《註》里析,鄭大夫。又百里、相里,複姓。又地名。《左傳·宣三年》子臧得罪而出,誘子華而殺之南里。《註》南里,鄭地。
【羽】1. 鸟的毛:~毛。~绒。~书。~衣。~扇。~族(指鸟类)。~旗。~檄(羽书)。 2. 鱼类或昆虫的翅膀,道教传说中指会飞的仙人:~翼。~翰(翅膀)。~士(a.会飞的仙人;b.道士)。 3. 箭上的羽毛,借指箭:~猎。 4. 古代五音之一,相当于简谱“6”。
【羽】《廣韻》《集韻》《韻會》王矩切,音禹。《說文》鳥長毛也。《廣韻》鳥翅也。《易·漸卦》其羽可用爲儀。《書·禹貢》齒革羽毛。《傳》羽,鳥羽。《周禮·天官·庖人》冬行鱻羽。《註》羽,鴈也。又《地官·司徒》宜羽物。《註》翟雉之屬。《禮·月令》其蟲羽。《註》象物从風鼓葉,飛鳥之屬。又五聲之一。《周禮·春官·大師》皆文之以五聲,宮商角徵羽。又《大司樂》凡樂,圜鐘爲宮,黃鐘爲角,大簇爲徵,姑洗爲羽。《註》凡五聲,宮之所生,濁者爲角,淸者爲徵羽。《禮·月令》其音羽。《註》羽數四十八,屬水者,以爲最淸物之象也。又《樂記》宮
【换】1. 给人东西同时从他那里取得别的东西:交~。对~。~工。~文。兑~。 2. 更改,变:变~。更(gēng )~。~马(喻撤换担负某项职务的人,含贬义)。~样。~气。~言之(换句话说)。 典
【换】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》胡玩切,音逭。讀若完去聲。《說文》易也。《晉書·阮孚傳》嘗以金貂換酒。又《前漢·敘傳》項氏畔換。《註》孟康曰:畔,反也。換,易也。師古曰:畔換,强恣貌。猶言跋扈也。《左思·魏都賦》雲散叛換。《註》叛換,猶恣睢也。《集韻》作愌。又于眷切,音院。《蘇轍·送孫提詩》依依東軒竹,凜凜故人面。詔書遂公私,使節許新換。从手从側人从穴从廾。俗作换,非。漢典考證:〔《左思·魏都賦》雲散叛換。《註》換,猶恣睢也。〕 謹照原文註下增叛字。 考證:〔《左思·魏都賦》雲散叛換。《註》換,猶恣睢也。
【万】1. 数目,十个一千:~户侯(中国汉代侯爵的最高一级,享有万户农民的赋税。后泛指高官)。 2. 喻极多:~物。~方(a.指全国和世界各地;b.指姿态多种多样)。日理~机。气象~千。 3. 极,很,绝对:~~。~幸。 4. 姓。 | ◎ 〔~俟(qí)〕原为中国古代鲜卑族部落名;后为复姓。
【万】《廣韻》《集韻》《韻會》同萬。又三字姓。西魏有柱國万紐于謹。又《廣韻》莫北切《集韻》密北切。万俟,複姓。俟音其,今讀木其。北齊特進万俟普。(萬)〔古文〕《唐韻》無販切,音蔓。《說文》蟲也。《埤雅》蜂一名萬。蓋蜂類衆多,動以萬計。又數名。《易·乾象》萬國咸寧。《前漢·律歷志》紀于一,協于十,長于百,大于千,衍于萬。又舞名。《詩·邶風》方將萬舞。《疏》萬者,舞之總名。《大戴禮·夏小正》萬也者,干戚舞也。《韻會》湯武以萬人得天下,故干舞稱萬舞。又州名。《寰宇記》漢巴東郡,後唐貞觀曰萬州。又姓。《通志·氏族略》萬
【移宫】明季三大案之一。泰昌元年,光宗死,熹宗当立。熹宗抚养者光宗之宠妃李选侍与心腹宦官魏忠贤,意欲借熹宗年幼而专权,遂占据乾清宫不出。朝臣刘一燝、周嘉谟及杨涟、左光斗等力主不使李与熹宗同居一宫,迫使李迁移至哕鸾宫,然后举行即位仪式。史称移宫之案。《明史·熹宗纪》:“时选侍李氏居乾清宫,吏部尚书周嘉謨等及御史左光斗疏请选侍移宫,御史王安舜疏论李可灼进葯之误,‘红丸’‘移宫’二案自是起。”清陈睿思《阅三朝要典》诗:“红丸梃击连移宫,三案手翻乱廷平。”清袁枚《随园诗话》卷十六:“今所传三大案,惟‘移宫’略有关係。”
此诗以写鸟儿之苦为线索,进而抒写人类离愁别绪之情感,既突破了儿女之情的界限,又拉近了人与自然之间的距离。亦可从此种手法,观其辞藻婉美,抒情深沉,豪迈而感人。此作既表达了愁思之苦痛,又寄托了人类对于温馨家园和永恒情感的渴望。
此诗具有婉约之情,旨在寄托对于离散命运和苦思痛悔之情的无尽哀思。以婉约的笔法与清新的语言,表达出对于盛衰兴废之愁思。此诗的命题独到,表现了人类迁徙离散之苦,既突显了诗人的敏感力和对于自然之情的细腻描述,又透出对于离愁别绪的深切思念之情。
诗中“换羽”一词寓意着破旧换新,象征着生活变迁中的苦辣,以此隐喻人生的苦涩离愁。“移宫”之喻则显现出缘分的离散与诅咒同行之苦。以此揭示了诗人对于乌鸦离散,无尽愁思的感叹,抒写了对命运不可逆转之赞叹。
诗人运用了“换羽移宫”的寓言手法,突出了人在生活变动中所面临的痛苦。将人类比作飞禽,如孔子有飞鸟之志,而后又将之与羔万里避地作比。从而显示了人类在流动和变动中的辛酸和忧愁。这种痛苦之中,既有对家园离别的思念之情,也有对未来生活走向的恐惧之感。
“换羽移宫万里愁”,这句诗既富有图景感又能够引发人们的共鸣,使人看到了生活变动中的无奈和苦痛。表达了诗人在人生道路上漂泊无依的心境,把读者带入了流离失所的境界,触动人们内心深处的共鸣和思索。诗中的万里愁,是今人在旅行流离中常感受到的无助和茫然。
整句诗表达了人们在生活辗转中的思乡之情和无助痛苦。运用“换羽移宫”作为比喻,将流离失所的遭遇形象地展现在我们的眼前,让人为这种困境而心生同情。给人一种身临其境的感觉,使读者对于人生辛酸和流离失所的人们产生了切肤之感。
换羽移宫万里愁,此句表达了流离飘泊中的心灵之痛。用“换羽移宫”来比喻人在生活环境的迁徙变动,暗示了人们在陌生的环境中所面临的困境与忧愁,使人感受到了一种无依无靠的心情。这种痛苦的感受是由于环境的变幻和离乡背井所带来的,使人身心俱疲,沉浸在万里愁中无法自拔。
这句诗很好地运用了“换羽移宫”这一比喻,将人的流离失所寄托其中,给人以强烈的视觉与感触。同时,也传达出了诗人对于生活的不安和迷茫,让人不禁为其悲痛而感到心疼。这种苦涩的表达方式,使诗词深入人心,引发人们对人生变动与流离的深思。