平仄:仄 平 平 仄 平 平 平
拼音: liǎng rén tóng|tòng qù yī rén guī
【两】1. 数目,二。一般用于量词和“个、半、千、万、亿”前:~个黄鹂。~本书。 2. 双方:~可。~边。~便(客套用语,彼此方便)。~旁。~侧。~袖清风。~败俱伤。 3. 中国市制重量单位:十~(一市斤。旧制为十六两一市斤)。半斤八~(喻彼此一样,不相上下,含贬义)。 4. 表示不定数目:~下子。~着儿(zhāor )。
【两】〔古文〕《唐韻》《正韻》良獎切《集韻》《韻會》里養切,良上聲。《說文》再也。《易·繫辭》兼三才而兩之。又《玉篇》匹耦也。《周禮·天官·大宰之職》以九兩繫邦國之民。《註》兩猶耦也,所以協耦萬民,聯繫不散,有九事也。又《韻會》匹也。《左傳·閔二年》重錦三十兩。《註》三十匹也。又車數曰兩。《後漢·吳祐傳》載之兼兩。《註》車有兩輪,故稱兩。又《玉篇》二十四銖爲兩。又《雞林類事》四十曰麻兩。又《史記·平準書》更鑄四銖錢,其文爲半兩。又《南史·齊和帝紀》百姓及朝士皆以方帛塡胸,名曰假兩。又《唐韻》《集韻》《韻會》力讓
【人】1. 由类人猿进化而成的能制造和使用工具进行劳动、并能运用语言进行交际的动物:~类。 2. 别人,他人:“~为刀俎,我为鱼肉”。待~热诚。 3. 人的品质、性情、名誉:丢~,文如其~。
【人】〔古文〕《唐韻》如鄰切《集韻》《韻會》《正韻》而鄰切,音仁。《說文》天地之性最貴者也。《釋名》人,仁也,仁生物也。《禮·禮運》人者,天地之德,隂陽之交,鬼神之會,五行之秀氣也。又一人,君也。《書·呂》一人有慶,兆民賴之。又予一人,天子自稱也。《湯誥》嗟爾萬方有衆,明聽予一人誥。又二人,父母也。《詩·小雅》明發不寐,有懷二人。又左人,中人,翟國二邑。又官名。《周禮》有庖人,亨人,漿人,凌人之類。又楓人,老楓所化,見《朝野僉載》。又蒲人,艾人,見《歲時記》。又姓。明人傑。又左人,聞人,俱複姓。又《韻補》叶如延
【同】1. 一样,没有差异;相~。~一(a.一致,统一;b.共同的一个或一种)。~侪(同辈)。~庚(同岁)。~年。~胞。~人(a.在同一单位工作的人;b.同行业的人)。~仁(同人)。~仇敌忾。~工异曲。~室操戈。情~手足。 2. 共,在一起(从事):共~。~学。~步。殊途~归。~舟共济。 3. 和,跟:~流合污。 4. 姓。 | ◎ 〔胡~〕见“胡”。
【同】《唐韻》《正韻》徒紅切《集韻》《韻會》徒東切,音桐。《說文》合會也。《玉篇》共也。《廣韻》①也。《易·同人》天與火同人,君子以類族辨物。《書·益稷》敷同日奏罔功。又《廣韻》齊也。《書·舜典》同律度量衡。《詩·小雅》我馬旣同。又聚也。《詩·小雅》獸之所同。《傳》同猶聚也。又和也。《禮·禮運》是謂大同。《註》猶和也,平也。又《周禮·春官·大司樂》六律六同。《註》六律合陽聲者,六同合隂聲者。又《典同》掌六律,六同之和。《註》律以竹,同以銅。言助陽宣氣,與之同也。又《周禮·春官·大宗伯》時見曰會,殷見曰同。《詩·
【去】1. 离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对:~处。~路。~国。 2. 距离,差别:相~不远。 3. 已过的,特指刚过去的一年:~年。~冬今春。 4. 除掉,减掉:~掉。~皮。~势(a.阉割;b.动作或事情终了时的气势)。 5. 扮演戏曲中的角色:他~男主角。 6. 用在动词后,表示趋向:上~。进~。 7. 用在动词后,表示持续:信步走~。 8. 汉语四声之一:~声(a.古汉语四声的第三声;b.普通话字调中的第四声)。
【去】《唐韻》《集韻》《韻會》丘據切,墟去聲。《說文》人相違也。《廣韻》離也。《增韻》來去,離去,去就之去。《玉篇》行也。《史記·莊助傳》汲黯招之不來,麾之不去。又棄也。《後漢·申屠剛傳》愚聞人所歸者,天所與。人所畔者,天所去也。又《唐韻》羌舉切《集韻》《韻會》口舉切《正韻》丘舉切,墟上聲。《集韻》徹也。又藏也。《前漢·蘇武傳》掘野鼠,去草實而食之。《註》去,收藏也。又《集韻》或作弆。《前漢·遵傳》遵善書,與人尺牘,皆藏弆以爲榮。《註》弆,亦藏也。又《韻會》《正韻》丘於切,音墟。疾走。《正字通》同驅。《詩·小雅
【一人】称天子。亦为天子自称。《书·太甲下》:“一人元良,万邦以贞。”孔传:“一人,天子。”《书·汤诰》:“王曰:‘嗟尔万方有众,明听予一人誥。’”孔传:“天子自称曰予一人。”汉班固《白虎通·号》:“王者自谓一人者,谦也,欲言己材能当一人耳。故《论语》曰:‘百姓有过,在予一人。’臣谓之一人何?亦所以尊王者也,以天下之大,四海之内,所共尊者一人耳。故《尚书》曰:‘不施予一人。’”宋王禹偁《待漏院记》:“况夙兴夜寐,以事一人,卿大夫犹然,况宰相乎?”明唐寅《嘉靖改元元旦作》诗:“一人正位山河定,万国朝元日月明。”2.
【归】1. 返回,回到本处:~国。~程。~侨。~宁(回娘家看望父母)。~省(xǐng )(回家探亲)。~真反璞。 2. 还给:~还。物~原主。 3. 趋向,去往:~附。众望所~。 4. 合并,或集中于一类,或集中于一地:~并。~功。~咎。 5. 由,属于:这事~我办。~属。 6. 结局:~宿(sù)。 7. 珠算中一位除数的除法:九~。 8. 古代称女子出嫁:“之子于~,宣其室家”。 9. 自首。
“两人同去一人归”这句诗,韵律朴素,文字简洁有力,给人一种清晰明了的感觉。
这首诗其实可以很简单啦!两个人一起上山采蘑菇,结果一个捡到了金钱菇,变成了大富翁,剩下的那个可能最后只能去采蘑菇炖汤了,哈哈哈!悲喜交集,人生啊!
这句诗真的好惊悚啊!两个人一起踏上旅程,但只有一个人能回来,这不就是闹鬼片的剧情吗?在黑暗的道路上,到底隐藏着什么呢?是鬼怪还是杀手?每一刻都让人提心吊胆!但也别忘了,人生就像电影,只有经历过恐惧才能找到真正的勇敢!加油吧!
“两人同去一人归”,这句诗真的是太惨了啦!简直就是人间悲剧的真实写照呀!一起出行的两个人最后只有一个回来,这是不是又一个版本的“骑马找马”?人们都说“三人行,必有我师”,怎么这里变成了“两人行,必有我埋”呢?这诗作者一定是受了什么刺激啊,是不是在山上遇到了晦气的山神啊?怎么就变成了一人独归呢?
哎哟喂,这首诗真让我想起了那些忍痛割爱的场景呐!两个人一起去旅行,手拉手的走进了山林,本来以为会一起回来分享美好的回忆,结果其中一个人就这样消失了,简直比在游戏里掉线还要煞笔!这不是亲人们常说的“同甘共苦,八辈子的朋友”吗?怎么转眼间就变成了“同去共归,但愿我们不要被山神带走”呢?还是说,这是另类的“山神招待所”?
“两人同去一人归”,运用了平仄结合和寓意深刻的词语,使整句诗给人留下深刻而悲凉的印象。
虽然短小精悍,但该诗通过简约的语言和独特的表达方式,让人们产生了深深的共鸣,引发了对生死的思考。
“两人同去一人归”,简单的七个字凝聚了深深的伤痛和苦涩。诗人以极简的形式,却勾勒出了人生的悲欢离合。诗人对命运的抱怨与无奈,以及对人生无常的思考,贯穿了整首诗。用词简单而有力,韵律紧凑,使人深感生命中存在的残酷与无法逆转的境遇。