韵脚:去四十九宥
平仄:仄 仄 平 仄 仄
拼音: wèi xiù hé liù yuè
【未】1. 不,不曾,没有:~必。~曾(céng )。~来。~尝。~竟(没有完成的)。~及(a.没有来得及;b.没有达到)。 2. 地支的第八位,属羊。 3. 用于记时:~时(下午一点至三点)。 4. 放在句末,表示疑问:“君除吏尽~?吾亦欲除吏”。 典
【未】《唐韻》《集韻》《類篇》《韻會》《正韻》無沸切,音味。《說文》未,味也。六月,百果滋味已具,五行木老於未,象木重枝葉之形。《爾雅·釋天》太歲在未曰協洽。《禮·月令註》季夏者,斗建未之辰也。又《前漢·律歷志》昧薆於未。《釋名》未,昧也。日中則昃,向幽昧也。又《玉篇》未猶不也,未有不,卽有也。又未央,複姓。見《李淳風·乙巳占》。
【秀】1. 植物吐穗开花,多指庄稼:~穗。~而不实(喻人很聪明,却未做出实际成绩)。苗而不~(喻人早死或虚有其表)。 2. 特别优异的,亦指特别优异的人:~异。~才。优~。后起之~。 3. 美丽而不俗气:~丽。~劲。~俊。~拔(秀丽而挺拔)。清~。~外慧中(外貌俊美,内心聪明)。 4. 中国元明两代称贵族、官僚、富室子弟(称平民子弟为“郎”):不郎不~(喻不成材或没出息)。 5. 茂盛:佳木~而繁荫。
【秀】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》息救切,音繡。榮也,茂也,美也,禾吐華也。《詩·大雅》實發實秀。○按《爾雅》云:禾謂之華,草謂之榮,不榮而實者謂之秀,榮而不實者謂之英。漢儒據此釋《詩》,遂以秀爲不榮而實。李巡曰:分別異名以曉人,故以英、秀對文,其實黍、稷皆先榮後實。《詩·出車篇》云黍稷方華。《生民篇》云實發實秀,是黍、稷有華亦稱秀也。此說甚是。《論語》明言不秀不實,秀實自不容混。朱子釋《論語》秀曰吐華,釋《生民》秀曰始穟。足正漢儒之誤。又凡草皆得言秀。《詩·豳風》四月秀葽。《禮·月令》孟夏苦菜秀。又三秀,
【禾】1. 谷类植物的统称:~苗。~本科(单子叶植物的一科)。 2. 古代指粟(谷子)。
【六月】《诗·小雅》篇名。序云:“《六月》,宣王北伐也。”《国语·晋语四》:“秦伯赋《六月》。”韦昭注:“《六月》,道尹吉甫佐宣王征伐,復文武之业。《小雅》其诗云:‘王于出征,以匡王国。’二章曰:‘以佐天子。’三章曰:‘共武之服,以定王国。’此言重耳为君,必霸诸侯以匡佐天子。”后多用以指卫国定乱的正义之师。《乐府诗集·郊庙歌辞七·梁郊祀乐章》:“白日体无私,皇天辅有德。七旬罪已服,六月师方克。”明夏完淳《大哀赋》:“於是竿木羣兴,风云毕会,兴六月之师,振九天之鋭。”
六月禾未秀,在时间的朝夕中沉思。此行文以带物寄情,用禾未秀之景象触发读者的思考与共鸣,启示人们积累与默默努力的重要性。待六月过后,秋风乍至,禾苗必能展翅高飞。足见禾苗之存在即是时间的见证,期待着未来的辉煌。
禾苗们真的是有点任性啊,人家给你们提供了养分,给你们买了好肥料,你们都养得好好的,可是就是不秀出来成果,真是过分!是不是应该把这句诗改成“看来禾苗已打熟”呢?咦~这好像不对啊,禾苗打熟不是指它们要拿地的吗?应该是六月禾未秀才对。总之,禾苗们太需要点鞭策了!不能总是占着资源不秀,实在是不道德!
作为一名写诗的文人雅士,这作者居然只好给这种“禾未秀”的事情配诗,啧啧啧,这创意真是爆炸啊!六月的禾苗竟然没办法在六月就长成大棵树,怎么办啊怎么办!读起来真是延续了学校里的数学教材呢,什么“六月禾未秀”,我帮你翻译成数学就是“六月=无禾苗”的意思哦!
你们有没有见过“狗屎运”这个词呢?就是说,有的人生来就是走狗屎运,啥事都能碰上好事。而这位兄台,六月竟然没有禾苗给他秀,真是运气好到没朋友啊!这个人的人生还有救吗?
最后一点,当然是催促六月快点到了!快点长出禾未秀!说不定等禾子长出来,就可以解决全球暖化问题,或许也能让我们的春天更美丽!说不定六月一到,禾子就变身成为超级英雄,拯救世界于水深火热之中。所以,快来吧,六月!我们等着你的六月禾未秀,等着你的光和热!
这句诗可以说是禾苗们的自白了吧~它们明明长得挺好,6月份却还是没秀出什么成果呢!说实话,六月禾未秀,简直就跟我每次说好要学习却还是打游戏一样,一派背离期望的样子。不能秀的禾苗,真的是有点“秀”才了~还有一种感觉就是,这些禾苗是不是都和我一样喜欢拖延?它们总是想要先拖再秀,可是结果就是拖啊拖,秀不出嘛。这句诗真的是十分形象地表达了禾苗们的“拖延症”,实在太贴切了!
这个诗的意境是不是可以形容一下现在的我,总觉得自己还有很多潜力,可是就是懒得动啊!就像是禾苗们,明明有了种子,浇了水,养得好好的,可是就是不肯展现出自己的美丽。这不是在说我吗?人生苦短,我哪有时间一直非得秀出成果不可呢?所以,六月禾未秀,也可以说是我对自己的正当理由了。
这句诗剧情简单直接,传达了一个惋惜的意境:“六月禾未秀”。作者大概是看到了一片禾苗未能在六月时抽穗,心情感慨万分,于是写下了这句冷嘲热讽的诗句。