韵脚:入二十六緝
平仄:仄 平 仄 平 平
拼音: shū lù zhī yǐ wéi
【菽】◎ 豆的总称:~水(泛指粗茶淡饭,用以指对父母的奉养,如“~~承欢”)。~麦。~粟。 典
【菽】《唐韻》《韻會》式竹切,音叔。《物理論》衆豆之總名。《詩·豳風》禾麻菽麥。《春秋·定元年》隕霜殺菽。《註》大豆之苗。《禮·檀弓》王註熬豆而食曰啜菽。又《唐韻古音》式沼反。《詩·豳風》烹葵及菽。叶下棗韻。又《篇海》子了切。《集韻》通萩。詳萩字註。 《詩疏》亦作叔。《廣韻》同尗。漢典考證:〔《儀禮註》王公熬豆而食,曰啜菽。〕 謹按儀禮註無此文,查係王肅檀弓註見釋文。今改禮檀弓王註熬豆而食曰啜菽。 考證:〔《儀禮註》王公熬豆而食,曰啜菽。〕 謹按儀禮註無此文,查係王肅檀弓註見釋文。今改禮檀弓王註熬豆而食曰啜菽。
【漉】◎ 液体慢慢地渗下,滤过:渗~。~网(造纸时滤掉纸浆中水分的网)。
【漉】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》盧谷切,音祿。《說文》浚也。一曰滲也。《戰國策》漉汁灑地。又《釋文》竭也。《禮·月令》仲春毋漉陂池。又水名。《水經》漉水,出醴陵縣東漉山。《註》水出安成鄕翁陵山。 《集韻》與淥盝通。
【汁】◎ 混有某种物质的水:~液。墨~。果~。胆~。脑~。
【以为】◎以为yǐwéi[presume;think;believe;consider]认为自以为不失天下之士。——《史记·平原君虞卿列传》以为旦噬己也。——唐·柳宗元《三戒》以为鄙吝。——宋·司马光《训俭示康》孤常读书,自以为大有所益。——《资治通鉴》自以为必死。——《资治通鉴·唐纪》以为豪。——明&
【以为】1.认为。《左传·僖公二十三年》:“及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。从者以为不可,将行,谋於桑下。”宋苏轼《日喻》:“生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:‘日之状如铜槃。’扣槃而得其声。他日闻钟,以为日也。”秦牧《<长河浪花集>序》:“我以为这些事情,都有告诉旁人的价值,这才动笔写它。”2.作为,用作。《左传·文公六年》:“宣子於是乎始为国政……既成,以授大傅阳子与大师贾佗,使行诸晋国,以为常法。”《后汉书·朱儁传》:“时同郡周规辟公府,当行,假郡库钱百万,以为冠幘费。”南朝梁沉约《奏弹王源》:
菽是豆子的意思,漉则意味着过滤,而汁则指的是汁液。整句意味着将豆子过滤成汁液。
其间所蕴涵的深远意味也是值得玩味之处。菽非常常见的粮食,即使是最平凡的食材,仍具备着无穷的潜力。通过将其漉汁,彰显了菽之内涵的升华与传承。可见,作者并非只欲将菽转化为汁,更有将平凡提升为非凡的美好心愿。此似乎与古人追求美好、矢志精进之情,甚为契合。
同时,这句诗用字简练,没有多余的修饰,展现了韵味深厚的古典风范。
诗句庄重而富有哲理,将豆子漉净取汁作为象征,表达了对于提炼与精确的追求。只有通过耐心和细致的工作,才能取得成果,正如生活中的种种追求一样。
以鲁迅式的语言来评价,“漉菽以为汁”这句诗表达了诗人眼中的平凡生活之美,以及对劳动者辛勤付出的赞美之情,文意蕴藏深远,击中人们心灵最柔软的部分。
这句清新雅致的诗句以简洁之辞展现了深刻哲理,表达了对人生的思考和启示。观其词句之雅俗,蕴含哲理之微显。
“漉菽以为汁”,这句诗还可理解为对于人生境遇的积极态度。漉菽一词雅致素净,和“蔚然成风”的描述极为契合。生活中的困难和障碍如同菽的外壳,只需耐心地排除杂质,提炼精华,便可得到清澈纯粹的甘露。即便面对挫折和困境,信心和勇气亦可漉取,化为支持我们前行的源动力。
诗中借景抒怀,意境清新。汁可能是农人劳作后的甘甜果汁,暗喻幸福和快乐。生活简单而愉悦,饱含着浓厚的年味。