平仄:仄 仄 平 平 平 仄 仄
拼音: hán cè cè mǎ shàng dān yī
【寒】1. 冷,与“暑”相对:~冬。~色。~衣。~冽。~带。~战。~噤。~食(节名,在清明前一天。古人从这一天起不生火做饭,也有的地区把清明当作“寒食”)。~喧。~来暑往。唇亡齿~。 2. 害怕:~心。 3. 穷困,有时用作谦辞:~门。~伧。~舍。~窗(喻艰苦的学习环境)。~酸。~士(旧指贫穷的读书人)。
【寒】〔古文〕《唐韻》胡安切《集韻》《韻會》《正韻》河干切,音韓。《說文》東也。本作。从人在宀下,从茻薦覆之,下有仌。仌,水也。隸省作寒。《釋名》寒,捍也。捍,格也。《玉篇》冬時也。《易·繫辭》日月運行,一寒一暑。《書·洪範》庶徴曰燠,曰寒。《傳》煥以長物,寒以成物。又司寒,水神。《左傳·昭四年》黑牡秬黍,以享司寒。《註》司寒,元冥,水神也。又《周語》火見而淸風戒寒。《荀悅·申鑒》下有寒民,則上不具服。又窮窘也。《史記·范睢傳》范叔一寒至此哉。《宋史·同甫傳》畸人寒士皆賴之。又國名,在北海,平壽縣東寒亭。《史記
【恻恻】;凄凉。汉扬雄《太玄·翕》:“翕缴惻惻。”范望注:“鸟而失志,故高飞,飞而遇缴,欲去不得,故惻惻也。惻,痛也。”晋欧阳建《临终诗》:“下顾所怜女,惻惻中心酸。”唐杜甫《梦李白》诗之一:“死别已吞声,生别常惻惻。”《花月痕》第四八回:“顾影自怜风惻惻,回头应惜步珊珊。”2.寒冷貌。宋周邦彦《渔家傲》词:“几日轻阴寒惻惻,东风急处花成积。”元赵孟頫《绝句》:“春寒惻惻掩重门,金鸭香残火尚温。”3.恳切。《后汉书·张酺传》:“张酺前入侍讲,屡有諫正,誾誾惻惻,出於诚心,可谓有史鱼之风矣。”李贤注:“惻惻,恳切也
【马上】上mǎshàng(1)[immediately;rightoff]∶立刻;立即大家坐好,电影马上要开映了我马上就和你在一起(2)[onhorseback]∶在马背上马上比武汉
【马上】马背上。多指征战武功。《史记·郦生陆贾列传》:“陆生时时前説称《诗》《书》,高帝駡之曰:‘迺公居马上而得之,安事《诗》《书》?’陆生曰:‘居马上得之,寧可以马上治之乎?’”明王世贞《艺苑卮言》卷八:“明兴,高帝创自马上,亦復优礼儒硕。”《醉醒石》第十五回:“深心薄马上,抑志延清流。”2.比喻在职做官。《中国现在记》第二回:“既而一想,我亦是个男子汉大丈夫,小虽小,到底还在马上,不比他失势之人,我又何必怕他?”从维熙《远去的白帆》六:“寇安老头当时还在马上,他把这对情侣饲养在龙眼葡萄棚架之下。”3.即时;立
【单衣】◎单衣dānyī[unlinedgarment]只有一层衣料的衣服
【单衣】1.单层无里子的衣服。《管子·山国轨》:“春縑衣,夏单衣。”宋苏轼《回文冬闺怨》词:“欺雪任单衣,衣单任雪欺。”清王士禛《池北偶谈·谈异四·浦回子》:“饮以瓢水,清甘如醴,由此不饥不寒,雪天可著单衣。”2.古代官吏的服装。或为朝服。《晋书·简文帝纪》:“奉迎帝於会稽邸,於朝堂变服,著平巾幘、单衣。”《资治通鉴·晋简文帝咸安元年》引此文,胡三省注:“单衣,江左诸人所以见尊者之服,所谓巾褠也。”《宋书·礼志五》:“诸受朝服,单衣七丈二尺。”亦为吊服或士大夫之便服。参阅《宋书·礼志五》。
通过“马上单衣寒恻恻”这句诗,我们不难察觉到作者对于孤独的传神描绘。马上之处似乎有着举步维艰的感觉,好像是在向无尽的黑暗挣扎。而单衣的凄凉则更突显了作者心灵深处的寒冷。这种悲凉情怀贯穿其中,让我们为之动容。唯有在孤寂的黑夜中,体会到的寒冷才是最真切的。
“马上单衣寒恻恻”这句诗,简短而极具禅意。马上,表达了一种奔向远方、脚步匆匆之感。单衣代表着俭朴的生活态度,通过这庄重的形容词为整句诗增添了一丝寒意。恻恻两字,声音相近,沉厚震撼人心。在它们的配合下,整句诗清冷而幽远,给人以寂静与沉思之感。
这句诗中的马上单衣寒恻恻,给人以极其清冷的感受。马上,一如行走在寒冷孤独的夜路上,步履艰难,寒风刺骨。单衣更加放大了作者内心的孤独感,让人感触颇深。恻恻之字,表达了一种凄凉的情怀。借助这句诗的形象描写,我们仿佛看到了古人灵魂深处那一抹萧瑟之情。
马上单衣寒恻恻,是一句平易近人的诗句。其中的马上二字,生动地描绘出夜幕下一个孤独的身影。单衣表现了作者对生活的简约态度,同时也传达出寒冷的感觉。恻恻两字则更凸显了孤独凄凉的情绪。整句诗意独特,给人以深沉思考的启示。其写意的内涵,世人皆能共鉴。
“马上单衣寒恻恻”,这句诗点石成金,直指人心。马上二字,在黑暗中漫步犹如马蹄声回荡,给人以心灵的震撼。单衣之寒,尽显作者吾意深寒之感。恻恻两字,扣人心弦,表现出一种深情漠然,展现出诗人的独特文学才华。这句诗用短短的八字,绘出了一幅幽暗而美丽的意象,令人留连忘返。