韵脚:去七志
平仄:平 平 仄 仄 平 平 仄
拼音: sì shí bā bǎi sì nán cháo
【寺】1. 古代官署名:太常~(古代掌管宗庙礼仪的官署)。鸿胪~(略同于现代的礼宾司)。 2. 佛教出家人居住的地方:佛~。~观(guàn )。 3. 伊斯兰教徒礼拜、讲经的地方:清真~。
【寺】《廣韻》《集韻》《韻會》祥吏切,音嗣。《說文》廷也,有法度者也。从寸聲。《徐曰》寸,法度也,守也。《釋名》寺,嗣也,官治事者相嗣續於其內也。《唐書·百官表》漢以太常,光祿,勳衛尉,太僕,廷尉,大鴻臚,宗正,司農,少府爲九卿。後魏以來,卿名雖仍舊,而所蒞之局謂之寺,因名九寺。又《漢書註》凡府廷所在,皆謂之寺。又漢明帝時,攝摩騰自西域白馬駝經來,初止鴻臚寺,遂取寺名,爲創立白馬寺。後名浮屠所居皆曰寺。又宦寺。《詩·秦風》寺人之令。《傳》內小臣也。令,使也。又《周禮·天官》掌王之內人及女宮之戒今。鄭註寺之言侍也
【十】1. 数名,九加一(在钞票和单据上常用大写“拾”代)。 2. 表示多、久:~室九空。 3. 表示达到顶点:~足。~成。
【十】《唐韻》《韻會》是執切《集韻》寔入切《正韻》寔執切,音拾。《說文》十,數之具也。一爲東西,丨爲南北,則四方中央具矣。易,數生于一,成于十。《易·繫辭》天九地十。《前漢·韓安國傳》利不十者,不易業。又通作什。《孟子》或相什百。《前漢·谷永傳》天所不饗,什倍於前。《枚乗傳》此其與秦地相什,而功相百。又《韻會》令官文書借作拾。又《陸游老學菴筆記》轉平聲,可讀爲諶。白樂天詩:綠浪東西南北路,紅欄三百九十橋。宋文安公宮詞:三十六所春宮館,一一香風送管絃。鼂以道詩:煩君一日殷勤意,示我十年感遇詩。
【八】◎ 数名,七加一(在钞票和单据上常用大写“捌”代):~面玲珑。~卦(《周易》中的八种基本图形)。 典
【八】《唐韻》博拔切《集韻》《韻會》《正韻》布拔切,音捌。《說文》別也。象分別相背之形。《徐曰》數之八,兩兩相背,是別也。少隂數,木數也。《玉篇》數也。又《集韻》補內切,音背。《趙古則六書本義》八,音背,分異也,象分開相八形,轉爲布拔切,少隂數也。又《韻補》叶筆別切,音。《張衡·舞賦》聲變諧集,應激成節。度終復位,以授二八。又《韻補》叶必益切,音璧。《張衡·西京賦》叉簇之所攙捔,徒搏之所撞。白日未及移,巳獮其什七八。又八八。《通雅》八八,外國語稱巴巴。《唐書·李懷光傳》德宗,以懷光外孫燕八八爲後。漢典考證:〔《
【百】1. 数名,十个十(在钞票和单据上常用大写“佰”代):~步穿杨。~儿八十。~分比。 2. 喻很多:~草。~货。~姓(人民)。~般。~炼成钢。~无聊赖。~废俱兴(xīng )。
【百】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》博陌切,音伯。《說文》十十也。从一白。數十十爲一百。百,白也。十百爲一貫。貫,章也。《徐曰》章,以詩言之一章也。百亦成數。會意字。《前漢·律歷志》紀于一,協于十,長于百,大于千,衍于萬。又眾多也。《易·繫辭》百官以治。《書·堯典》平章百姓。《後漢·明帝紀》百蠻貢職。又百里,劒名。百錬,刀名。見《古今注》。又百鷯。鳥名。見《大戴禮》。又百足,蟲名。《博物志》百足,一名馬蚿。又百合,草名。《譚子化書》山蚯化爲百合。又地名。隋百泉縣,唐百文縣。又國名。《北史·百濟傳》百濟
【四】1. 数名,三加一(在钞票和单据上常用大写“肆”代):~方。~边。~序(即“四季”)。~体(a.指人的四肢;b.指楷、草、隶、篆四种字体)。~库(古籍经、史、子、集四部的代称。亦称“四部”)。~君子(中国画中对梅、兰、竹、菊四种花卉题材的总称)。 2. 中国古代乐谱的记音符号,相当于简谱中的低音“6”。
【四】〔古文〕《唐韻》《集韻》息利切,音泗。《說文》囗,四方也。八,別也。囗中八,象四分之形。又《玉篇》隂數次三也。《正韻》倍二爲四。《易·繫辭》天一地二,天三地四,天五地六,天七地八,天九地十,五位相得而各有合。《又》兩儀生四象,四象生八卦。又姓。《正字通》宋有四象,慶元閒知汀州府。又《正字通》今官司文移變四作肆,防詐譌易,非四之本義也。又《集韻》息七切,音悉。關中謂四數爲悉。○按《正字通》云平聲音司,引《樂譜》四五讀司烏,不知此特口變易,非四有司音也。《正字通》誤。
【南朝】朝420—589Náncháo[SouthernDynasties]宋、齐、梁、陈四个朝代的总称南朝四百八十寺。——唐·杜牧《江南春绝句》南朝自武昌至京口。——宋·陆游《过小孤山大孤山》典
【南朝】我国南北朝时期,据有江南地区的宋、齐、梁、陈四朝的总称。因四朝都建都于建康,即今南京市,故后人或借指南京。唐周贺《送绍康归建业》诗:“南朝秋色满,君去意如何?帝业空城在,民田坏塚多。”清陈恭尹《秋日西郊宴集》诗:“欲洒新亭数行泪,南朝风景已全非。”详“南北朝”。2.泛称位于南方的南宋、南明。宋范仲淹《奏为契丹请绝元昊进贡利害》:“今有见虏主亲信,须指挥夏州令杨守素入南朝勾当,必是动有关报。今来虏使却言北朝并不子细。”《宣和遗事》后集:“金人已渡河,乃呼曰:‘使南朝若遣二千人守河,我辈怎生得渡哉。’”明夏完
南朝,神奇之地也。四百八十寺,氣度宏規無與匹敵。詩經固廣被世人傳詠,能傳之處,則不足為奇。高唐氣象磅礴,既壯麗又悠遠,此間聖地,皆為佛門寶刹。殿宇巍峨,清幽處充乎禪意。傳言曾有仙人行雲入院門,莫不令人驚探秘寶之跡。窗障綺麗映山光,望即見雲霧與翠柳華曲。
南朝四百八十寺,堪稱人間淨土。乃神聖之所,明神莫不威儀非凡。佛門禪院,宛如高山,宛如長青古林。處處神靈,充滿神怪之意。走過搖曳楊柳之橋,鏡湖寒暄,寶塔高高矗立,如入極樂世界。
这句诗通过寺庙、楼台、南朝等元素的巧妙拼接,创造出了一幅充满诗情画意的南朝景象。通过视觉与听觉的双重刺激,唤起了人们对于历史与神秘的向往。整个诗句意境优美、独特,读来让人陶醉其中,如同置身于烟雨之中,沉浸于悠久历史的美妙而神秘之中。
这句诗以丰富的句式和有力的气势展现了南朝时期寺庙的繁荣景象。用词简洁明了,表达精确,展现了韵律的优美和和谐。
诗中的“南朝四百八十寺”描绘了当时寺庙众多的景象,这一数字的庞大让人们感受到南朝文化的繁盛和富庶。
南朝四百八十寺,震撼世人心裡。蓮花綻放香氛四溢,佛光普照,似細雨霏霏。曾憶往昔,南風輕拂雲端。望見隱晦巍峨寺門,已成人間仙境。南朝四百八十寺,永啟心靈清明。
这句诗运用了“四百八十”这个具体数目,使诗中的景象更加具体,也带来了一种厚重感和庄严感。同时,“四百八十”也给人以一个庞大、无边无际的想象空间,使整个景象无限延伸。和“烟雨中”的描写相结合,更添一种朦胧的美感。
南朝四百八十寺,<<詩經>>所未提及。高唐耸峙,數里之内,悉是佛門聖地。盡處神靈皆威儀,禪房巍峨光寂寥。曾有行云入院門,疑是真仙傳寶標。綺窗照雙峰,望雾生柳橋。